"ستكونين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estarás en
        
    • estarías en
        
    • estará en
        
    • Estarás a
        
    • a estar en
        
    • estaría en
        
    • Vas a estar
        
    • estarías de
        
    estarás en el escenario central mostrándole a todos cómo poner un condón en una.... Open Subtitles ستكونين في منتصف المنصة ترين كل فرد كيف يضعون الواقي الذكري على
    Pero estarás en la corte esta tarde defendiendo la orden de restricción. Open Subtitles ولكنك ستكونين في المحكمة هذا المساء لتدافعي عن أمر المنع
    No voy a poder pasar esta noche pero mañana por la noche, estarás en apuros. Open Subtitles لن أكون قادر على الحضور الليلة لكن ليلة الغد ستكونين في مشكلة كبيرة
    Ya, si me hubiera ido al cine tú estarías en la cárcel. Open Subtitles أجل، لو ذهبتُ إلى السينما، لكنتِ ستكونين في السجن الآن.
    Creía que estarías en París, asesinando a tu marido y arrojando su cuerpo al Sena. Open Subtitles ظننت أنكِ ستكونين في باريس تقتلين زوجك و ترمين جثته في نهر السين.
    Mañana a esta hora estará en casa sana y salva con su papá. Open Subtitles غداً في هذا الوقت أنت ستكونين في البيت بخير وسلام مع أباك
    En la Tierra Estarás a salvo hasta que termine la guerra. Open Subtitles حتى تنتهي هذه الحرب ستكونين في مأمن على الأرض
    Y si no, estarás en París. Ahí podrás ver al profesor ese. ¿A Flostre? Open Subtitles و لو كان كذلك، ستكونين في باريس وعندها يمكنكِ أن تلتقي برفيسور هوسيز
    Pero para cuando llegue, tú ya estarás en la cama. Open Subtitles مع ذلك ستكونين في السريرِ عندما أَصل إلى هناك
    Cuando escuches esto, estarás en Arizona. Open Subtitles لكن عندما تسمعين هذا الشريط أعتقد أنكِ ستكونين في أريزونا
    ¡Cuando vayan al baile de graduación estarás en la misma limosina! Open Subtitles عندما يذهبون إلى الحفلة الراقصة أنتي ستكونين في نفس المكان الملعون
    - estarás en las fotografías, mamá. - creo que su pelo esta perfectamente. Open Subtitles ستكونين في الصور يا أمي أعتقد أن شعرك يبدو لطيفاً
    -¡Estarás en las fotografías, mamá! ¿Ese es uno de los suyos, verdad? Open Subtitles ستكونين في الصور يا أمي هذا واحدة من عائلتها , أليس كذلك ؟
    Te diré algo cuando este avión aterrice estarás en el seno de la Marina de los Estados Unidos todos amontonados y peleándose por llamar tu atención. Open Subtitles لكنّي سأخبرك شيئ عندما تهبط هذه الطائرة ستكونين في أحضان شركة الجنود البحرية الأمريكية
    ¿Ya estarías en París si no te hubieras bajado del tren? Open Subtitles هل ستكونين في باريس الآن لو أنك لم تنزلي من القطار؟
    Si contara, ya estarías en tu luna de miel. Open Subtitles لو كان يُعتبر قتلاً، كنتِ ستكونين في شهر العسل الآن
    Si no hubiera ido por ti, estarías en líos. ¿Comprendes? Open Subtitles إذا لم آتي للحصول عليك ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن
    A partir de ahora estará en el asiento de atrás de nuevo. Open Subtitles من الآن فصاعدًا ستكونين في المقعد الخلفي ثانيةً.
    Así que Estarás a las 9, de aqui en adelante. Open Subtitles من الآن فصاعدا ستكونين في المنزل الساعة 9 مساءً
    Por mi culpa, vas a estar en una silla de ruedas los próximos 6 meses. Open Subtitles بسببي ستكونين في مقعد متحرك لمدة ستة أشهر
    Su portero dijo que estaría en la quinta planta. Open Subtitles الحاجب قال أنكِ ستكونين في الطابق الخامس
    Pensé que estarías de mi parte. Open Subtitles اعتقدت أنك ستكونين في صفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus