"ستنظم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se organizarán
        
    • organizaría
        
    • se celebrarán
        
    • se organizará
        
    • se celebrará
        
    • se organizarían
        
    • tendrán lugar
        
    • organizar
        
    • tendrá lugar
        
    • regirán
        
    • se realizará
        
    • llevaría
        
    • se regirá
        
    • organizado
        
    • te unirás
        
    se organizarán varias mesas redondas a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno paralelamente al debate general. UN ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة.
    se organizarán también cursos prácticos y seminarios regionales y subregionales e intercambios de información dirigidos a fortalecer los mecanismos regionales. UN كما ستنظم حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية ودون اقليمية ومبادلات للمعلومات ترمي الى تعزيز الترتيبات الاقليمية.
    Además, se organizaría una conferencia de prensa o una reunión con los medios de difusión para los jefes de delegación que lo desearan. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم لرؤساء الوفود مؤتمرات صحفية أو جلسات إعلامية لمن يرغب منهم في ذلك.
    El Gobierno de Angola ha anunciado que se celebrarán elecciones en 2001. UN وقد أعلنت حكومة أنغولا أن الانتخابات ستنظم في عام 2001.
    v) se organizará un seminario para todos los países participantes del Cono Sur a fin de presentar el informe final del proyecto en cada país. UN `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد.
    Además, del 18 al 21 de noviembre de 1993 se celebrará un curso práctico sobre la evaluación de los riesgos de los incendios forestales. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم حلقة عمل عن تقييم مخاطر حرائق الغابات، في الفترة من ١٨ الى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    se organizarían, de ser necesario, reuniones informativas de la Secretaría sobre cuestiones relacionadas con la revitalización, incluso sobre la documentación. UN كما ستنظم الأمانة العامة، عند الاقتضاء، إحاطات بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالتنشيط، بما فيها بشأن الوثائق.
    se organizarán seminarios y cursos prácticos en los planos regional y subregional para facilitar la cooperación y la coordinación en ese ámbito. UN كما ستنظم حلقات دراسية وحلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتسهيل التعاون والتنسيق اﻹقليميين.
    Este curso práctico ha sido concebido para intercambiar información e identificar las necesidades de la formación, sobre la base de lo cual se organizarán los ejercicios de capacitación apropiados. UN وترمي حلقة العمل هذه إلى تبادل المعلومات وتحديد الاحتياجات التدريبية التي ستنظم على أساسها تمرينات التدريب الملائمة.
    En conjunto con estos cursos también se organizarán otros para la formación de formadores. UN كما ستنظم بالاقتران مع دورات التخطيط الشعبي التوجه، حلقات عمل إضافية لتدريب المدرﱢبين.
    se organizarán igualmente emisiones y reuniones para comentarlo y reflexionar sobre las posibles soluciones de los problemas de la infancia marroquí. UN كما ستنظم برامج ولقاءات للتعليق عليه وللتفكير في الحلول الواجب ايجادها لمشاكل الطفولة المغربية.
    Quedó entendido que el seminario se organizaría sobre la misma base financiera que los grupos especiales de trabajo. UN ومن المفهوم أن هذه الحلقة الدراسية ستنظم وفقاً لذات اﻷساس المالي المستند إليه فيما يخص اﻷفرقة العاملة المخصصة.
    La secretaría respondió que organizaría una reunión oficiosa para las delegaciones a fin de aclarar el nuevo método de calcular la tasa de mortalidad materna. UN وأجابت اﻷمانة أنها ستنظم دورة غير رسمية للوفود لتوضيح اﻷسلوب الجديد لتقدير معدل وفيات اﻷمهات.
    Las series de sesiones del período de sesiones sustantivo se celebrarán como sigue: UN ستنظم أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين أدناه:
    Las series de sesiones del período de sesiones sustantivo se celebrarán como sigue: UN ستنظم أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين أدناه:
    En la India se organizará un seminario para examinar en detalle las políticas y los programas pertinentes, así como algunas cuestiones especiales relacionadas con el Convenio No. 169. UN وفي الهند، ستنظم حلقة دراسية لمواصلة مناقشة السياسات والبرامج ذات الصلة وكذا بعض الشواغل المعينة من الاتفاقية رقم 169.
    se celebrará el tercer curso anual de licenciatura sobre los aspectos internacionales de la criminología y la justicia penal, y se organizará un cuarto curso. UN وستعقد دورة الماجستير الثالثة بشأن الجوانب الدولية لعلم الإجرام والعدالة الجنائية كما ستنظم الدورة الرابعة.
    En el Sudán meridional se celebrará otro cursillo organizado también conjuntamente con el PNUD. UN وستعقد في جنوب السودان حلقة عمل إضافية ستنظم أيضا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Capacitación. se organizarían cursos regionales de capacitación en información, educación y comunicación que incluyan la capacitación en técnicas de promoción. UN ٩٩ - التدريب - ستنظم دورات تدريبية اقليمية بشأن اﻹعلام والتعليم والاتصال بحيث تتضمن التدريب على أساليب الدعوة.
    El Comité desea aprovechar la oportunidad para subrayar la importancia del ejercicio de los derechos fundamentales de la mujer en el seno de la familia como una de las medidas que prestarán apoyo a las celebraciones nacionales que tendrán lugar y las alentarán. UN وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتؤكد أهمية التقيد بالحقوق اﻷساسية للمرأة داخل اﻷسرة، باعتبار ذلك أحد الاجراءات التي تدعم وتشجع الاحتفالات التي ستنظم على الصعيد الوطني.
    Significó definir 481 términos, que formaron la base de todo lo que se necesita saber si vas a organizar una elección democrática. TED كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية.
    Ya se ha indicado que un seminario similar también tendrá lugar en el Sudán meridional, en Rumbek, con la colaboración asimismo del PNUD. UN وكما أُشير من قبل، ستنظم حلقة عمل مماثلة في رومبك في جنوب السودان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا.
    Tras intensos debates, se ha llegado a un acuerdo sobre los principios fundamentales que regirán la estructura estatal. UN وقد تم التوصل بعد مداولات مكثفة الى اتفاق بشأن المبادئ اﻷساسية التي ستنظم هياكل الدولة.
    Entre octubre de 1999 y diciembre de 2000 se realizará una campaña nacional de información en materia de anticoncepción. UN ستنظم حملة وطنية لﻹعلام في مجال منع الحمل من تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٩ إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    En octubre de 1998 se llevaría a cabo un taller y seminario del Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD) sobre indicadores. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ستنظم لجنة المساعدة اﻹنمائية حلقة عمل/ حلقة دراسية عن المؤشرات.
    La Convención Nacional, que es el proceso político en curso en el que participan representantes de las razas nacionales, los partidos políticos y delegados de todas las esferas de actividad, ha logrado progresos considerables y ha acordado los principios básicos por los que se regirá el futuro del país. UN والميثاق الوطني، الذي يمثل المسيرة السياسية الراهنة التي تضم ممثلين عن اﻷعراق القومية، واﻷحزاب السياسية، ومندوبين من جميع مشارب الحياة، قد قطع شوطا كبيرا إلى اﻷمام ووافق على المبادئ اﻷساسية التي ستنظم مستقبل البلد.
    En tres años, suponiendo que resultes válido, y después de que pases el exámen, te unirás a nosotros como ayudante de fiscal del Estado. Open Subtitles في غضون تلاث سنوات سنفترض بأنك أكملت وبعد إجتيازك للإمتحانات ستنظم إلينا كمساعد للمدعي العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus