"ستواصل الأمانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la secretaría seguirá
        
    • la secretaría continuará
        
    • la secretaría proseguirá
        
    • secretarías seguirán
        
    • la secretaría continuaría
        
    • la secretaría seguiría
        
    la secretaría seguirá simplificando la administración mediante la consolidación de pagos en una única suma siempre que sea posible. UN 284 - ستواصل الأمانة العامة تبسيط الإدارة من خلال اعتماد خيارات دفع مبالغ مقطوعة حيثما أمكن.
    Hasta tanto el Consejo adopte una decisión, la secretaría seguirá previendo todas las posibles variantes. UN وريثما يتخذ المجلس قراره، ستواصل الأمانة العامة التخطيط لجميع الخيارات.
    la secretaría seguirá organizando reuniones informativas oficiosas trimestrales sobre la estrategia en todos sus aspectos operacionales. UN ستواصل الأمانة العامة عقد جلسات إحاطة غير رسمية كل ثلاثة أشهر عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية.
    37. la secretaría continuará promoviendo acuerdos eficientes de trabajo con las organizaciones interesadas. UN 37- ستواصل الأمانة النهوض بترتيبات العمل المتسمة بالكفاءة مع المنظمات المعنية.
    76. la secretaría proseguirá sus esfuerzos por mejorar la base de datos de GEI y los instrumentos informáticos que ha creado. UN 76- ستواصل الأمانة بذل الجهود في سبيل تحسين قاعدة بيانات غازات الدفيئة والأدوات الحاسوبية التي استحدثتها.
    A partir de la labor ya realizada en esta esfera, la secretaría seguirá actuando en estrecha comunicación con las instituciones que participan en las actividades relacionadas con la CLD. UN واستناداً إلى العمل السابق المطلع به في هذا المجال، ستواصل الأمانة النهوض بوظائفها بالاتصال الوثيق مع المؤسسات القائمة المشاركة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    28. la secretaría seguirá facilitando actividades, a petición de los interesados, para ayudar a las organizaciones subregionales y regionales en el contexto de la CLD. UN 28- ستواصل الأمانة تيسير العمل، عند الطلب، على مساعدة المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، في سياق الاتفاقية.
    A partir de la labor ya realizada en esta esfera, la secretaría seguirá actuando en estrecha comunicación con las instituciones que participan en las actividades relacionadas con la CLD. UN واستناداً إلى العمل السابق المطلع به في هذا المجال، ستواصل الأمانة النهوض بوظائفها بالاتصال الوثيق مع المؤسسات القائمة المشاركة في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.
    28. la secretaría seguirá facilitando actividades, a petición de los interesados, para ayudar a las organizaciones subregionales y regionales en el contexto de la CLD. UN 28- ستواصل الأمانة تيسير العمل، عند الطلب، على مساعدة المنظمات دون الإقليمية والإقليمية، في سياق الاتفاقية.
    la secretaría seguirá haciendo todo lo posible para contratar consultores sobre la base de una distribución geográfica lo más amplia posible. UN 12 - ستواصل الأمانة العامة بذل قصارى جهدها لتوظيف الاستشاريين على أساس اعتماد أوسع نطاقا ممكنا من حيث التوزيع الجغرافي.
    Dados los positivos resultados obtenidos en los cursos de capacitación, la secretaría seguirá ofreciendo cursos por medio de Internet para formar a nuevos expertos en esos exámenes. UN وانطلاقاً من النتائج الإيجابية للدورات التدريبية، ستواصل الأمانة توفير الدورات المتاحة إلكترونياً، فتساعد بذلك على زيادة عدد خبراء الاستعراض الجدد.
    Según la práctica establecida, la secretaría seguirá actualizando el proyecto de informe, en consulta con el Relator y como sea necesario, a fin de reflejar cualquier novedad que pueda ocurrir antes de que se envíe a la Asamblea General. UN وقال إنه وفقا للممارسة المتبعة، ستواصل الأمانة العامة تحديث مشروع التقرير بالتشاور مع المقرر وحسب الاقتضاء، بغية إدخال أية تطورات جديدة قد تحدث قبل إحالته إلى الجمعية العامة.
    Respecto de los nódulos polimetálicos, la secretaría seguirá trabajando con contratistas y expertos a fin de reunir los datos que se encuentran en el dominio público y privado e incorporarlos a las bases de datos que corresponda. UN وفيما يتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات، ستواصل الأمانة العمل مع المتعاقدين والخبراء في جمع البيانات العامة والخاصة المتاحة وإدراجها في قواعد بيانات مختارة.
    Además, la secretaría seguirá reforzando la complementariedad con otros mecanismos para la financiación humanitaria, incluidos los fondos comunes de los países y los fondos de emergencia de los organismos. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل الأمانة تعزيز التكامل بين الصندوق وسائر آليات التمويل للأغراض الإنسانية، بما في ذلك الأموال المجمعة على أساس قطري، والأموال التي تخصصها الوكالات لحالات الطوارئ.
    35. la secretaría seguirá respaldando la aplicación del Protocolo de Kyoto. UN 35- ستواصل الأمانة دعمها لتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    En este contexto, la secretaría seguirá ayudando a facilitar el acceso de los PMA a los recursos del Fondo PMA, entre otras cosas detectando la presencia de obstáculos y recomendando soluciones. UN وفي هذا السياق، ستواصل الأمانة تقديم المساعدة في تيسير حصول أقل البلدان نمواً على موارد من صندوق أقل البلدان نمواً، وذلك بطرق منها تحديد الاختناقات والتوصية بالحلول؛
    la secretaría continuará, no obstante, recibiendo apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra con respecto al personal y a las funciones relacionadas con la tesorería. UN ومع ذلك، ستواصل الأمانة تلقي الدعم من أمانة الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف سواء بالعاملين أو بالوظائف المتصلة بالخزانة.
    Tras la adopción de este proyecto de decisión, la secretaría continuará manteniendo consultas para encontrar posibles candidatos para estos cargos. UN وبعد اعتماد مشروع المقرّر ستواصل الأمانة مشاوراتها بهدف تحديد مرشحين لتلك الوظيفتين.
    la secretaría continuará desarrollando sus redes de medios de comunicación social y trabajando con los Estados Miembros en actividades de divulgación. UN 99 - ستواصل الأمانة العامة تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية.
    49. Para apoyar el proceso de examen, la secretaría proseguirá sus esfuerzos por: UN 49- ودعما لعملية الاستعراض، ستواصل الأمانة جهودها الرامية إلى:
    No obstante, las secretarías seguirán trabajando en esta esfera cuando se disponga de fondos para finalizar la integración de las plataformas de tecnología de la información básicas. UN ومع ذلك ستواصل الأمانة العمل في هذا المجال متى ما توفر تمويل لإكمال إدماج المواقع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    Además, la secretaría continuaría organizando el proyecto del Premio Sasakawa de las Naciones Unidas para prevención de desastres, y administraría el Fondo de Dotación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل اﻷمانة تنظيم مشروع جائزة ساساكاوا لاتقاء الكوارث التي تمنحها اﻷمم المتحدة إلى جانب إدارة صندوق الهبات.
    A estos efectos la secretaría seguiría prestando al CCI, por conducto de su División de Planificación de los Programas y de Presupuesto, la ayuda necesaria en ese sentido; UN وفي هذا الصدد، ستواصل الأمانة العامة للأمم المتحدة، عن طريق شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لها، تقديم الدعم اللازم إلى مركز التجارة الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus