A esta altura es tan mágico como el póquer de los miércoles a la noche. | Open Subtitles | بهذه المرحلة، إنّه سحريّ بقدر لعبة ورق ليلة الأربعاء |
Bueno, el primer año que vino, todas nosotras, las chicas de aquel lugar, creíamos que era mágico. | Open Subtitles | حسنا، السنة الأول التي أتى فيها كنا جميعا، نحن الفتيات في ذلك المكان اعتقدنا أنه سحريّ |
Con nada más que una espada mágica. Y tres humildes piedras élficas, para ayudarle. | Open Subtitles | انتصاره بحرب الأجناس بلا معين سوى سيف سحريّ وثلاثة أحجار عقيق رخيصات. |
Esta es una película de él intentando aprender sobre una criatura mágica. | Open Subtitles | وهذا فيلم له يحاول فيه معرفة معلومات عن مخلوق سحريّ. |
Pero a no preocuparse. Su única intención es montar un espectáculo de magia. | TED | ولكن لا داعي للقلق، فكل ما يريده هو إقامة عرض سحريّ |
Eso fue, hasta hace tres días, y mágicamente se completó sin razón aparente. | Open Subtitles | فإذا بهِ منذ 3 أيّام يكتمل .على نحوٍ سحريّ بلا سبب واضح |
Había una vez... en una tierra muy, muy lejana... vivía un chico mágico llamado Marco. | Open Subtitles | كان يا ما كان.. في مكان بعيد, بعيد جداً.. كان يعيش هناك طفل سحريّ يدعى ماركو. |
Aún soy una loba, y no necesito ningún anillo mágico para controlar cuándo y cómo me transformo. | Open Subtitles | إنّي ما أزال ذئبة ولا أحتاج أيّ خاتم سحريّ للتحكُّم بميقات أو كيفيّة تحوُّلي. |
Bueno, ¿puede que haya susurrado una palabra de seguridad en sus últimos suspiros, una pista tal vez, un camino mágico para salir de aquí? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا قالت في آخر كلماتها؟ ربّما ثمّة تلميح لمخرج سحريّ من هنا. |
Es un libro gigante y mágico... que te introduce en un mundo algo deprimente... pero espero que sea algo ameno. | Open Subtitles | هو كتاب سحريّ عملاق يأخذكِ الى جوّ كئيب قليلاً لكن آمل أن يكون عالماً ممتعاً |
Leí todo sobre este reino en un libro mágico. | Open Subtitles | كتابٌ سحريّ أطلعني على كلّ شيء عن هذه البلاد |
# ¿Soy suficientemente mágico para que esto suceda? | Open Subtitles | هل أنا # سحريّ بما فيه الكفاية لحدوث ذلك؟ -# لأنّي معجبة بك |
¿Ustedes tienen... algunas decoraciones inflables que les sirvan para celebrar sus festividades como una lámpara mágica, o algo así? | Open Subtitles | ألديكم زينة قابلة للنفخ لتساعدكم على الاحتفال بأعيادكم كمصباح سحريّ أو ما شابه؟ |
¿Una poción mágica sin fecha de vencimiento? | Open Subtitles | مُستحضر سحريّ ليس مُدوّناً عليه تاريخ صلاحية؟ |
Es una tierra sin magia, donde el oscuro será despojado de sus poderes. Allí no necesitarás ningún arma mágica para matarlo. | Open Subtitles | حيث القاتم مجرّدٌ مِنْ قوّته، لن تحتاج هناك إلى أيّ سلاحٍ سحريّ لتقتله. |
"Con semillas sacadas De una vaina mágica los monjes hicieron un sendero para buscar a su dios. | Open Subtitles | أخرجوا بعض البذور من جراب سحريّ كي يصنعوا بها طريقاً إلى إلههم |
Debe ser una amenaza mágica de verdaderas proporciones épicas. | Open Subtitles | لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ. |
¿Vienes a verme al hospital y todo se resuelve por arte de magia? | Open Subtitles | زيارة واحدة لرؤيتي بمستشفى وبشكل سحريّ نغدو على وفاق؟ |
¿Por qué no dejan que alguien crea en la magia por un tiempo más? | Open Subtitles | الكريسماس كان أفضل ما بالسَنة مالذي لا يمنعك من أن تجعل عالم شخص ما سحريّ لوقت أطول بقليل ؟ |
- Pero sus referencias decían que no importaba que le dijera, ella siempre podría hacer magia. | Open Subtitles | لكن مرجعها يقول أنّكَ مهما وضعتمنعقباتبطريقها.. فإنها دوماً ما يمكنها إتمام عملها بشكلٍ سحريّ. |
Hasta hace tres días, cuando se completó mágicamente sin razón. | Open Subtitles | فإذا بهِ منذ 3 أيّام يكتمل على نحوٍ سحريّ بلا سبب واضح. |
Quiero decir, hay vampiros, hombres lobo ex-novios con anillos mágicos. | Open Subtitles | أقصد، مصّاصون دماء ومذؤوبون، وخليل سابق ذو خاتمٍ سحريّ. |
Si esa bruja es tan poderosa como creemos, nos vendría bien refuerzos mágicos, a menos que hayas estado practicando en Nueva York. | Open Subtitles | إنْ كانت هذه الساحرة قويّة كما نعتقد فنحن بحاجة لدعم سحريّ - "إلّا إنْ كنتِ تزاولينه في مدينة "نيويورك ... |