"سديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buena
        
    • Buen
        
    • gran
        
    • punto
        
    • razón
        
    • sólidas
        
    • bien fundadas
        
    • excelente
        
    • pudo observar la
        
    A los borrachos sin hijos del bar les pareció una buena idea. Open Subtitles حسنا كل رفاقي الثملاء في الحامة قالو انها فكرة سديدة
    No creo que sea una buena idea gastar dinero en un hotel ahora. Open Subtitles لا أظنها فكرة سديدة بأن أنفق بعض المال على فندق حالياً
    - Creo que probablemente.. no sea una buena idea que la vea ahora. Open Subtitles إنّما أرى أنّه من الأرجح أنّ لقاءكما الآن ليست فكرة سديدة
    Sí, estoy pensando que quizás este viaje no sea una buena idea. Open Subtitles نعم ، كنت أفكر ربما هذه الرحلة ليست بفكرة سديدة
    Siempre es un Buen primer paso, ¿cierto? Open Subtitles وهو خطوة سديدة أولى دائماً، صحيح؟
    Papá, al principio pensé que esto era buena idea, pero no estoy tan segura de que pueda hacerlo. Open Subtitles أبي، ظننتُ أنّ هذه فكرة سديدة في البداية، ولكن لا أعتقد أنّي أستطيع فعل ذلك.
    Sea lo que sea, tomar algo de tiempo libre, podría ser buena idea, ¿verdad? Open Subtitles ايماكان ما يحدث فبعض الوقت المستقطع سيكون فكرة سديدة ، اليس كذلك؟
    ¿Estás seguro de que empezar algo nuevo con ella es una buena idea? Open Subtitles هل أنت متأكد أن بدء شيء معها ستكون فكرة سديدة ؟
    Si, el regresó, iré al teatro mañana, buena idea. Open Subtitles أجل، لقد عاد لتوه. سأذهب للمسرح غداً. فكرة سديدة.
    Tengo que ver a alguien esta noche. No creo que sea una buena idea. Open Subtitles يجب أن أرى أحدهم في المساء لا أعتقد أنها فكرة سديدة
    buena idea. ¿Alguien tiene una pelota? Open Subtitles هذه فكرة سديدة, إنها فكرة سديدة هل لدى أحدهم طابة ؟
    Qué buena idea. Cocinaré un bizcocho de chocolate. Open Subtitles هذه فكرة سديدة وأنا سأعد الحلوى بالشوكولا
    No es buena idea lo del paciente. Open Subtitles لا أعتقد أنها فكرة سديدة للاستضافة مريض معي بالبرنامج.
    Creo que es buena idea no enfrentarnos a las fuerzas del orden de la zona. Open Subtitles لا أعتقد أنّ معاداة الشرطة المحليّة فكرة سديدة
    No creo que sea una buena idea, señor Open Subtitles لا اظن انها فكرة جيدة,سيدي حسناً, لا اظن انها فكرة سديدة , سيدي
    Insisto que no me parece una buena idea, señor. Open Subtitles لا اظن انها فكرة جيدة,سيدي حسناً, لا اظن انها فكرة سديدة , سيدي
    ¿Es buena idea, faltando tan poco para tu gran ascenso? Open Subtitles أهذه فكرة سديدة باعتقادك ؟ خصوصاً أنك قاب قوسين أو أدنى من ترقية كبيرة؟
    No me parece buena idea. Open Subtitles لا أعرف، لاني بجدية، لا أعتقد أنها فكرة سديدة
    No sé si es buena idea. No quieren estar con nosotros. Open Subtitles لا أعتقد أنها فكرةٌ سديدة إنهم لا يريدون أن يكونوا معنا.
    Mira, no sabes no sabes qué guardias están comprados, no es un Buen plan. Open Subtitles أنظر إلي, أنت لا تعرف عدد الحراس الذين أعطوهم رشوة. هذهِ ليست بفكرة سديدة
    Por último, fue motivo de gran satisfacción para el Relator Especial entrevistarse con el Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi, quien le brindó una excelente acogida y le prestó un valioso asesoramiento. UN وأخيراً، سرته جداً مقابلة مدير مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي الذي خصه باستقبال حار وقدم له نصائح سديدة.
    Muy Buen punto. Si volvemos a ese tren... estamos muertos. Open Subtitles وجهة نظر سديدة إذا عدنا لذلك القطار فنحن ميتان
    En eso tienes razón. El día no podría ser peor. Open Subtitles حسنا هذه نقطة سديدة هذا اليوم لن يصبح أسوأ من ذلك
    No obstante, hay que poner de relieve que en cada fase de la planificación y ejecución del censo los diversos arreglos administrativos establecidos tendrán que guiarse por sólidas consideraciones técnicas. UN ١-٥٣ ويجب مع ذلك التشديد على ضرورة أن تستند الترتيبات اﻹدارية المختلفة التي توضع إلى اعتبارات تقنية سديدة في كل مرحلة من مراحل التخطيط للتعداد وتنفيذه.
    Los oficiales designados, los miembros de los equipos de gestión de la seguridad y los administradores de programas se basan considerablemente en las evaluaciones del riesgo en materia de seguridad realizadas por el asesor jefe de seguridad/asesor de seguridad para formular apreciaciones bien fundadas sobre la actividad de los programas en el contexto de la seguridad del personal. UN ويعتمد الموظفون المكلفون وأعضاء فرق إدارة الأمن ومديرو البرامج اعتمادا كبيرا على تقييم المخاطر الأمنية الذي يعده كبير مستشاري الأمن/المستشار لشؤون الأمن لإصدار أحكام سديدة على نشاط البرنامج في إطار سلامة الموظفين.
    Durante el período de sesiones la Junta pudo observar la calidad y la dedicación del personal profesional del UNICEF, y ello era una indicación de la capacidad del personal del UNICEF en todo el mundo. UN ولقد رأى المجلس مقدرة والتزام موظفي اليونيسيف الفنيين خلال الدورة، مما يدل على تعمق موظفي اليونيسيف على المستوى العالمي، وقدمت مناقشات المجلس توجيهات سديدة إلى المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus