"سربت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • filtró
        
    • filtrado
        
    • filtré
        
    • filtraste
        
    • filtración
        
    Es la misma que filtró esos desagradables rumores sobre mí la semana pasada. Open Subtitles انها نفس الواحدة التى سربت تلك الاشاعات السيئه عنى الاسبوع الماضى
    Eso no basta para probar que filtró información de nuestra misión de traslado. Open Subtitles هذا بمفرده لا يكفي ليثبت انها سربت معلومات عن عملية النقل.
    ¿Ves cuán... enojado estoy con el aparato de oficina que filtró este documento? Open Subtitles أترين كم أنا غاضب من قطعة جهاز من مكتب التي سربت هذه الوثيقة؟
    Con un estilo propagandístico típicamente británico, el documento fue filtrado a un miembro del Grupo, el Sr. Taylor. UN وقد سربت هذه الوثيقة، على عادة الدعاية البريطانية الدارجة، إلى أحد أعضاء الفريق، وهو السيد تايلور.
    Zoe, ya lo filtré a la gaceta de BlueBell. Open Subtitles لقد سربت الخبر بالفعل لجريدة بلوبيل الرسمية
    Para que apliquen el homicidio involuntario, la demandante tiene que demostrar que filtraste su información personal con mala intención. Open Subtitles لكي يتم قبول دعوى الوفاة غير الشرعية على المدعي أن يثبت بأنك سربت المعلومات عن قصد
    No, el documento se filtró por e-mail. Open Subtitles الوثيقة سربت عن طريق بريد إلكتروني
    La suspendió de su cargo después de que filtró nuestra lista en las seccionales. Open Subtitles أنت علقتها بعد أن سربت قائمة مجموعتنا بالنهائيات
    ¿Dices que ella filtró la toma de declaración de Alicia? Open Subtitles هل تقول انها هي التي سربت شهادة شايلز ؟ أجل
    Señoría, están diciendo que usted filtró evidencias excluidas al jurado para conseguir un veredicto contra un hombre inocente. Open Subtitles سيدي القاضي , يقولون إنك سربت أدلة غير مقبولة إلى هيئة المحلفين للحصول على إدانة ضد رجل برئ
    filtró una historia falsa sobre una aventura, pero entonces, cuando vio el daño que estaba causando, concertó una segunda reunión con Store. Open Subtitles ، سربت قصة كاذبة حول علاقة غرامية لكن بعد ذلك عندما رأت الضرر التي كانت تسببه قامت بإعداد لقاء آخر مع ستور
    Si filtró detalles operativos, estamos acabados. Open Subtitles لو أنك سربت أي معلومات عمليّة فقد انتهى أمرنا
    ¿Y si la policía filtró la información? Open Subtitles ماذا لو كانت الشرطة من سربت التحقيقات عنك ؟
    Grabaciones de conversaciones personales que tenían se han filtrado por internet. Open Subtitles محادثاتهم الشخصية المسجلة كانت قد سربت على الانترنت.
    filtrado el numero de vuelo y el mariscal de EE.UU. transportar el testigo. Open Subtitles يقعون ضحية حملة تصيد كلاسيكية سربت رقم الرحلة و قيام مارشال أمريكي بنقل شاهد
    He filtrado una historia ficticia a Henry Rindell sobre un soborno de 800.000 dólares que ha recibido su bufete de un cliente ficticio por posponer sus beneficios. Open Subtitles على كلٍ, لقد سربت قصه مزيفه عن هنري رينديل عن تلقي شركتكم لـ مبلغ 800 الف من عميل وهمي
    Si se enteran de que filtré información, me matarían. Open Subtitles إذا إكتشفوا أنني الذي سربت المعلومة حياتي ستنتهي
    filtré la información a Darkweb, y antes que lo supiera, uno de sus tipos estaba comunicándose conmigo. Open Subtitles سربت المعلومات لشبكة الظلام وقبل ان اعلم كان احد رجالهم يتواصل معي
    Yo filtré los documentos del basurero de O'Hare y comprobé a través de las medidas que tomaste para arreglarlo que, tristemente, yo tenía razón. Open Subtitles أنـا... سربت وثيقـة رمي النفايات ورأيتـك تثبـت بكل قرار
    Sé que tú filtraste partes de ese reporte del senado. Open Subtitles أعلم أنك سربت أجزاء من ذلك التقرير في مجلس الشيوخ
    Se que filtraste partes del informe del Senado. Open Subtitles أنا أعلم أنك سربت أجزاء من تقرير مجلس الشيوخ
    La filtración de la prensa, la agresión, y ahora, la no ocultación de pruebas... todo cobra sentido, incluso las carceleras están involucradas. Open Subtitles لقد سربت الصحافة خبر عني, الهجوم, و الآن تعتيم المعلومات... كله منطقي، حتى البراغي متورطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus