"سررت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gusto
        
    • placer
        
    • Encantado
        
    • bueno
        
    • alegro de
        
    • Encantada
        
    • alegra
        
    • Mucho
        
    • conocerte
        
    • tuve
        
    • para mí
        
    • complacido
        
    • me complació
        
    Tal vez algún día, cuando diga: "Hola, soy Jack y soy transgénero", la única respuesta que obtenga sea: "Hola, es un gusto conocerte". TED ربما يومًا ما عندما أقول، مرحبًأ أنا جاك و أنا متحول جنسيًا الجواب الوحيد الذي أحصل عليه أهلًأ سررت بمعرفتك
    el hombre que subio una montaña conmigo a su espalda gusto en conocerle el gusto es mio Open Subtitles الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره. سررت لمقابلتك. وأنا أيضاً.
    Esto ha sido un placer, pero es hora de que vayamos al meollo. Open Subtitles لقد سررت بمقابلتك، ولكن حان الوقت التحدث عن جوهر هذا الإجتماع
    Encantado de conocerte. Sigan andando. No lo miren a los ojos. Open Subtitles سررت بلقائك ، استمروا بالتراجع ، لا تنظروا لعيونه
    Que bueno verlo, entrenador. Mas o menos. - ¿Que esta haciendo aqui? Open Subtitles أيها المدرب , سررت بلقائك تقريباً ماذا تفعل هنا ؟
    Me alegro de verle. Esto está abarrotado. Open Subtitles سررت برؤيتك هنا المكان مزدحم هنا
    No conozco ninguno de sus amigos así que Encantada de conocerle. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف أيّـا من أصدقـائه لـذا سررت بلقيـاكِ
    Me alegra que de algún modo... pude contribuir a cambiar tu vida. Open Subtitles سررت أني استطعت أن أساهم في أطوار تغيرات الحياة لديك
    Un gusto conocerlo también, asistente del Agente Especial a cargo Hubbard. Open Subtitles سررت بلقائك أيها المساعد الخاص المسئول هاربرذ
    Un gusto conocerte, Sofía. Bonitas zapatillas de baile, no? Open Subtitles سررت بمعرفتك، صوفيا أحذية رياضة جميلة للرقص، اليس كذالك؟
    - Honey Daniels. - Mucho gusto, Honey. Open Subtitles هوني دانيلز سررت لمقابلتك يا هوني
    Se me hace tarde para mi clase. - Mucho gusto. Open Subtitles على أي حال, أنا متأخر على الحصة سررت بلقائك
    Si hubo dinero para ésas, lo habrá para impuestos. Fue un gusto. Open Subtitles وجدنا نقوداً من أجل هذين وسنجد من أجل الضرائب، سررت برؤيتك
    Un placer verte. Por favor, por favor. Open Subtitles ‫سررت كثيراً برؤيتكم ‫تفضلوا بالجلوس، رجاء
    Ha sido mi primer año en la Tercera Comisión, y ha sido un real placer trabajar con todos mis colegas. UN وكانت هذه سنتي اﻷولى في اللجنة الثالثة، وقد سررت بالعمل مع جميع الزملاء فيهــا.
    En esos cinco años he tenido el enorme placer de conocer a muchos expertos, colegas y amigos volcados en la causa del desarme. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، سررت بالتعرف على العديد من خبراء نزع السلاح وعلى زملاء وأصدقاء في غاية الالتزام.
    Encantado, llevas del brazo a la chica más bonita de la fiesta Daisy Open Subtitles سررت بك . لديك أجمل فتاة فى المكان . تتأبط ذراعك أيها الزهرة
    - Sí, Tony Robbins. Encantado. - Sí. Open Subtitles ــ أجل، توني روبينز، سررت بلقائك ــ أجل أيها الرجل
    - Encantado. - Trátala bien. Es una gran chica. Open Subtitles ــ سررت بمقابلتك ــ كن لطيفاً معها، إنها فتاة رائعة
    Debo ir a terminar mi dibujo. Fue bueno verte otra vez. Open Subtitles يُستحسن أن أعود لإنهاء رسمي سررت برؤيتك ثانية
    Me alegro de ver tu cara sonriente. Open Subtitles المحظوظ , سررت برؤية وجهك الضاحك
    Encantada, Sr. Entrenador. Buena suerte con el fútbol. Open Subtitles سررت بمعرفتك أيها المدرب حظاً موفقاً مع كرة الأغبياء
    Claro. Me alegra que recuperara su empleo. Lo felicito. Open Subtitles بطبيعة الحال ، لقد سررت لعودتك إلى عملك ، تهانئى
    Un plecer, pues me gusta Mucho este equipo. Open Subtitles لكن , بأيّ حال , سررت بأن أجرّب هذه المعدّات أخيراً
    tuve el honor de participar en su primera reunión en el mes de septiembre, y esperamos poder ofrecer contribuciones prácticas a las labores del Grupo Directivo. UN وقد سررت بالمشاركة في اجتماعه الأول الذي عقد في أيلول/سبتمبر، ونتطلع إلى تقديم إسهام عملي في عمل الفريق التوجيهي.
    Fue para mí un motivo de aliento la firma de estos acuerdos, que contribuirían a evitar enfrentamientos por estas instalaciones. UN وقد سررت لتوقيع هذه الاتفاقات التي ساعدت على تجنب النزاع على هذه المرافق.
    Tenga la seguridad de que me ha complacido trabajar con usted, y quisiera expresarle, señor Embajador, nuestros mejores deseos de éxito y felicidad personal, a usted y a su familia. UN ولقد سررت بالتأكيد بالعمل معكم، وبودي أن أعبر لكم وﻷسرتكم عن أخلص تمنياتنا لكم بدوام التوفيق والسعادة الشخصية.
    me complació especialmente escuchar esta mañana al nuevo miembro de la red de apoyo de Timor Oriental, Solidaridad para Timor Oriental, de las Filipinas, un ciudadano de un país vecino que al menos se preocupa de lo que sucede en su vecindad. UN ولقد سررت بصورة خاصة عندما استمعت هذا الصبــاح الــى أحدث عضو في شبكة تيمور الشرقية، وهو التضامن من أجل تيمور الشرقية، من الفلبين، المواطن من البلد المجاور الذي يهتم على اﻷقل بما يجري في جيرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus