"سركِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu secreto
        
    Cuando llegue el momento, sólo recuerda... guardo tu secreto. Open Subtitles عندما يحين الوقت فقط تذكري بأنني كتمت سركِ
    Déjame a mí lo demás, como asegurarme de que tu secreto siga siéndolo. Open Subtitles و دعيني أقلق على جميع الأمور المتبقية مِثل التأكُّد مِن أن بقاءِ سركِ سِراً.
    ¿Para que puedas mantener tu secreto y seguir viviendo en una mentira? Open Subtitles إذاً كتمتِ سركِ و تواصلين الكذب؟
    tu secreto está a salvo conmigo. Open Subtitles سركِ بمأمن معي.. حسنا.. حسنا
    Nunca voy a contar tu secreto, nunca. Open Subtitles أنا لن أقوم أبدا فإفشاء سركِ
    Te dije que tu secreto estaba a salvo conmigo, de lo d'envenenarle. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أن سركِ بأمان معي عن تسميمه
    - tu secreto está a salvo conmigo. Open Subtitles سركِ في مأمن معي.
    ¿Quieres contarme tu secreto? Open Subtitles هل تريدين إشراكي في سركِ ؟
    Cuéntame tu secreto. Open Subtitles دعيني أعرف سركِ
    Y dos personas murieron para proteger tu secreto. Open Subtitles وأثنان قتلا لحماية سركِ
    tu secreto está a salvo conmigo. Open Subtitles سركِ بأمان معي.
    tu secreto muere conmigo. Open Subtitles سركِ طي الكتمان معي
    Gracias por mostrarme tu secreto. Open Subtitles شكرا لكِ لإظهاركِ لي سركِ.
    No te preocupes, tu secreto está a salvo conmigo. Open Subtitles لا تقلق سركِ بأمان معي
    Eso significa que dentro de poco Nikita descubrirá tu secreto y sabemos qué pasará entonces. Open Subtitles (كارلا بينيت) مع (نيكيتا) مما يعني أنه لن يطول الأمر حتّي تعلم (نيكيتا) سركِ
    Guardaré tu secreto. Open Subtitles .أنا سأكتم سركِ
    Guardaré tu secreto. Open Subtitles .أنا سأكتم سركِ
    Guardaré tu secreto. Open Subtitles سأحافظ على سركِ.
    No te preocupes. tu secreto está a salvo. Open Subtitles لا تقلقي سركِ بأمان
    Te lo he dicho, tu secreto está a salvo. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، سركِ بأمـان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus