"سروري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • placer
        
    • gusto
        
    • encantaría
        
    • me complace
        
    • feliz
        
    • Será
        
    • tengo
        
    • alegro
        
    • encantado
        
    • mi satisfacción
        
    • alegra
        
    • Es un
        
    • honor
        
    • estoy
        
    • complacencia
        
    Mi mayor placer durante estos cuatro años y medio habrá sido sin duda alguna descubrir y tejer lazos de amistad duraderos con numerosos colegas. UN ان أبلغ سروري خلال السنوات اﻷربع والنصف الماضية كان بالتأكيد أن اكتشف وان أنمي روابط صداقة دائمة مع زملاء كثيرين.
    Es también con gran placer que celebro la admisión de Tuvalu como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN كما أنه من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدخول توفالو عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    En primer lugar, es para mí un gran placer dirigirme a la Asamblea General para abordar este importantísimo tema. UN بادئ ذي بدء، من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    Es con gusto que lo recibo con ustedes en esta Conferencia de Desarme como Representante y Embajador de Chile. UN إنه لمن دواعي سروري أن أستقبله معكم في مؤتمر نزع السلاح هذا بصفته ممثل شيلي وسفيرها.
    tengo el placer de presentar a la Asamblea General el proyecto de resolución, que fue propuesto por los 27 miembros de la Unión Europea. UN إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي.
    Y ahora, es para mí un inmenso placer declarar esta nueva planta, felizmente inaugurada. Open Subtitles و الآن من دواعي سروري أن أعلن عن افتتاح هذا الجناح الجديد
    Mi único placer era tramar una horrible venganza... contra el niño que me había encerrado. Open Subtitles سروري الوحيد كان في التخطيط لانتقام مروّع، ضد الصبي الذي أرسلني إلى هناك.
    Es un placer dar la bienvenida a al guía de esta compañía: Open Subtitles من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة:
    - El Coronel Zukhov, supongo. - Es un placer conocerlo, General Hammond. Open Subtitles لا بد أنك كولونيل زاكوف من دواعي سروري, جنرال هاموند
    No soy de despedidas largas, así que sin añadir nada más, Es un gran placer para mi presentaros a vuestro nuevo Oficial al Mando Open Subtitles لا أحب الوداعات الطويله إذن , دون مزيد من اللغط أنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم القائد الجديد للمنشأة
    Porque si no lo están tengo contratados a dos de los psiquiatras más maravillosos y Será un placer prestarles a uno. Open Subtitles لانه اذا كنتم لا ,ّ عندي اثنان من افضل الاطبة النفسيين وسيكون من دواعي سروري عرضكم على واحد
    Fue un placer cargar al líder de mi tierra... sobre mi hombro. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أحمل .زعيموطني. على كتفي. ..
    Sería un placer para mí que vinieses... a echar una mirada entre bastidores. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري أن أمنحكِ.. نظرة شخصية لما وراء الكواليس
    Es para mí un gran placer y un orgullo estar aquí ante ustedes habiendo tenido la generosa oportunidad de servirles. Open Subtitles من دواعي سروري و فخري أن اقف بين أيديكم اليوم وقد حظيتُ بهذه الفرصة العظيمة لاخدم وطني.
    A tu padre le gustaría saber la verdad. Será todo un placer poder decírselo. Open Subtitles والدكَ يودّ معرفة الحقيقة، ولمن عظيم سروري أن يتسنّى لي إخباره بها.
    Damas y caballeros, amigos Es un placer presentarles a ustedes a la afortunada ganadora del premio de la lotería de este año. Open Subtitles حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام.
    Tendré mucho gusto en facilitarle cualquier información adicional que pueda necesitar. UN وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها.
    - Mucho gusto en conocerle, Dr. Thorndyke. - El gusto es mío, Norton. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك
    Pero es mi barco y si quieres conocerlo... me encantaría mostrártelo yo mismo. Open Subtitles و لكن هذه سفينتي، و إذا كنت تريدين القيام بجولة فيها فسوف يكون من دواعي سروري
    Por tanto, me complace especialmente expresarle aquí de nuevo las felicitaciones calurosas de la delegación de Argelia y las mías propias. UN لهذا من دواعي سروري الخاص أن أعرب له مرة أخرى عن التهاني الحارة من وفد الجزائر ومني شخصيا.
    Si necesita que le dé un poco de ayuda extra, feliz se la doy... Open Subtitles اسمعي,اذا اردتي ان اعطيه مساعدة اضافية .. سيكون من دواعي سروري ان
    Me alegro de que su casa esté hecha de madera. Será un placer ver cómo se quema. Open Subtitles سعيد للغاية أن منزلك من الخشب، سيكون من سروري مشاهدته يحترق
    No te puedo decir lo encantado que estuve cuando supe que te presentabas. Open Subtitles لا يمكنني وصف مدى سروري عندما سمعت أنك أصبحت في الإتخابات
    Sr. PEARSON (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame, ante todo, expresar mi satisfacción por verle dirigir nuestros trabajos. UN السيد بيرسون )نيوزيلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن سروري لتوليكم الرئاسة.
    Me alegra que otros Representantes Permanentes hayan observado esto. UN وأعرب عن سروري لأن ممثلين دائمين آخرين لاحظوا ذلك.
    Es para mí un honor hacer llegar un cálido saludo a todos los que han venido del mundo entero a esta reunión para continuar un proceso histórico. UN إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية.
    He avisado anteriormente de esta visita a la mayoría de las delegaciones, y estoy muy complacida de que el Sr. Evans pueda estar con nosotros. UN وقد سبق أن أحطت معظمكم علماً بذلك ومن دواعي سروري العظيم أنه سيتمكن من الحضور معنا.
    Sr. SERRATE CUELLAR (Bolivia): Me es muy grato participar en esta sesión de la Asamblea General, en representación de América Latina y el Caribe, para expresar nuestra complacencia por el ingreso en las Naciones Unidas tanto de Eritrea como del Principado de Mónaco. UN السيد سراتي كوييار )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: من دواعي سروري البالغ أن أشارك، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في هذا الاجتماع، لﻹعراب عن ارتياحنا لقبول ارتيريا وإمارة موناكو في عضوية اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus