| Lo aprueban en general, quieren verificar nuestras fuentes, pero sobretodo, quieren ir muy, muy rápido. | Open Subtitles | أنها ترغب في الأساس هو، ترغب في اختبار مصادرنا والتحرك سريعا جدا جدا. |
| Schakowsky habla muy rápido, por lo que comenzó a grabar para poder obtener cada palabra. | Open Subtitles | ,شكاوسكي يتكلم سريعا جدا لذا بدأت بتسجيله .حتى تتمكن من كتابه كل كلمه |
| Este tío, George Kelby, debe ser muy rápido. | Open Subtitles | يبدو أن المدعو جورج كيلبى هذا كان سريعا جدا |
| Como científico, siempre quise medir esa repercusión, ese sentido del otro que sucede tan rápido, en un abrir y cerrar de ojos. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
| Te busqué después de la fiesta, pero te fuiste tan rápido. | Open Subtitles | نظرت لك بعد أن يكون الطرف، ولكنك اقلعت سريعا جدا. |
| Francamente, el hecho de que vendieras el collar tan pronto después de su muerte, se ve muy mal | Open Subtitles | بصراحة، حقيقة أنكِ بعتِ القلادة سريعا جدا بعد وفاتها، تبدو سيئة جدا. |
| El Emperador está enamorado de las cosas occidentales y los samurai creen que el cambio es demasiado rápido. | Open Subtitles | الامبراطور متحمس لكل ما هو غربي والساموراي صدقوا هذا انه تغير سريعا جدا |
| La reacción de las autoridades monetarias de los Estados Unidos ante el empeoramiento de la situación económica fue muy rápida. | UN | وجاء رد الفعل سريعا جدا من قِبل السلطات النقدية للولايات المتحدة إزاء هذه الأحوال الاقتصادية المتردية. |
| Fue muy rápido. Los... Los cuatro estabamos planeando tomar unas vacaciones juntos despues de que saliera el recetario. | Open Subtitles | لقد كان سريعا جدا أربعتنا كنا نخطط لقضاء عطلة سويا |
| Eres muy rápido en admitir cuando has cometido un error. | Open Subtitles | انت سريعا جدا في أن تعترف أنك قد ارتكبت خطأ |
| Yo estaba muy, muy rápido y Hice la pole position, pero al mismo tiempo, tenía un ritmo de carrera impresionante con los neumáticos de carrera, | Open Subtitles | لقد كنت سريعا جدا أحرزت المركز الأول لكن في نفس الوقت لقد كان لي سباق مع و تيرة عجلات السباق |
| Fue feo porque es un lugar muy rápido. | Open Subtitles | لقد كان منظرا بشعا لأن المكان كان سريعا جدا |
| ¡Pero vamos a llegar muy rápido! | Open Subtitles | لكن هنروح هناك سريعا جدا |
| Se les ocurrió esa idea muy rápido. | Open Subtitles | حسنا لقد أتيا بتلك الفكرة سريعا جدا |
| Nunca vi a nadie recuperarse tan rápido tras haber perdido tanta sangre. | Open Subtitles | لم أر أبدا أحدا يتعافى سريعا جدا بعد خسارته الكثير من الدماء |
| Puede que me haya apurado un poco... al rechazar esa oferta de trabajo tan rápido. | Open Subtitles | ربما كنت متسرعة قليلا برفض عرض العمل سريعا جدا |
| Pasó tan rápido que no llegué a verlo. | Open Subtitles | كان سريعا جدا لم أتمكن من رؤيته كله حقا |
| - No esperaba verte tan pronto. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك سريعا جدا |
| Hola. Gracias por venir tan pronto. | Open Subtitles | مرحبا شكرا لقدومك سريعا جدا |
| Puedo decir que fue demasiado rápido para llamarte. | Open Subtitles | من المحتمل انه لم يخبرك لان الامر كان سريعا جدا |
| Si no, esto se acabará demasiado rápido. | Open Subtitles | بطريقه اخرى هذا سوف يكون سريعا جدا |
| Lo mismo pasa aquí, habéis tenido una respuesta intuitiva a esto muy rápida. | TED | ونفس الشيء هنا ، كان لكم رد فعل بديهي و الذي كان سريعا جدا. |
| La circulación de la información en el seno de la Misión debería ser muy rápida, de modo que los medios de comunicación social y el público puedan estar informados a la brevedad posible luego de que haya ocurrido un incidente o se haya puesto de manifiesto una tendencia. | UN | وينبغي أن يكون تدفق المعلومات داخل البعثة سريعا جدا بحيث يجري إعلام وسائط اﻹعلام والجمهور في أسرع وقت ممكن بعد حدوث حادثة ما أو ظهور اتجاه معين. |
| No sientas lástima por mí. El tiempo ha pasado muy rápidamente. | Open Subtitles | لا تأسف على حالى, ان الوقت يمر سريعا جدا |