"سريعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rápidos
        
    • veloces
        
    • rápidas
        
    • prisa
        
    • un rápido
        
    • corren rápido
        
    • expeditas
        
    • autopistas
        
    Los actuales niveles de gastos en estas esferas son demasiado bajos para sostener un crecimiento y una industrialización rápidos. UN وتعتبر المستويات الراهنة للانفاق في هذين المجالين منخفضة الى حد لا يتيح تحقيق نمو وتصنيع سريعين.
    Y no eran muy rápidos, pero jugaron en buena posición, mantuvieron un buen equilibrio. TED كذلك لم يكونوا سريعين جداً، لكنهم لعبوا في خانات جيدة، وظلوا متوازنين.
    Eran rápidos como ninjas, y todos eran muy altos, pero yo solo me enfrenté a cuatro o cinco. Open Subtitles وكانوا سريعين كالنينجا ، وكانوا جميعهم ضخمين ، لكنني حاربت أربعة أو خمسة منهم بنفسي.
    Sé un hombre Debemos ser tan veloces Como un río bravo Open Subtitles ، كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهراً جار
    En 2002 Madagascar recibió del Gobierno de los Estados Unidos lanchas rápidas que le permiten reforzar el control de su litoral. UN وفي عام 2002، تلقت مدغشقر من الحكومة الأمريكية زورقين سريعين يسمحان لها بتعزيز مراقبة السواحل الملغاشية.
    Cuando aterricemos, estaremos tras las líneas enemigas. Tenemos que movernos muy de prisa. Open Subtitles نحن سنهبط خلف الخطوط في فرنسا, ويجب ان نكون سريعين
    ¿Mis informes de situación indican que los portadores son rápidos y fuertes? Open Subtitles المعلومات لدي تشير إلى إنّ حاملي المرض سريعين و أقوياء
    La combinación de políticas aplicada en el pasado no ha producido en general un crecimiento y un desarrollo rápidos y equitativos. UN ولم تؤد السياسات السابقة، وبشتى مذاهبها، بصورة عامة إلى تحقيق نمو وتنمية سريعين ومتكافئين.
    Se trata de una era de cambio y transformación rápidos impulsada tecnológicamente a escala mundial y de dimensiones globales. UN وهـذه حقبة تغيير وتحول سريعين تسير تكنولوجيـــا علـــى نطاق عالمي وأبعاد عالمية.
    Estos gatos salvajes eran cazadores rápidos, feroces y carnívoros. TED كانت هذه القطط البرية صيادين سريعين وشرسين ومن آكلي اللحوم.
    Quizá no seamos tan rápidos, pero lo encontraremos. Open Subtitles أننا قد لا نكون سريعين ، ولكننا سوف نعثر عليهم
    Los franceses siempre son rápidos para reclamar lo bueno como suyo. Open Subtitles الفرنسيين سريعين في اخذ كل ما يقع تحت أيديهم
    Es tan rápido que hace que los rápidos no parezcan tan rápidos. Open Subtitles أعنى أنه سريع لدرجة أنه يجعل الناس السريعين يبدون غير سريعين
    - Así que sean rápidos, precisos, limpios. Open Subtitles حول مراكز المدينة كونوا سريعين وهادئين ونظيفين
    Señor estamos aislados de la autodestrucción. Fueron demasiado rápidos. Open Subtitles لم نستطع تفعيل خاصية التدمير الذاتى، لقد كانوا سريعين للغاية
    Luego se les pierde el rastro porque son demasiado listos y rápidos para que los vuelvan a arrestar. Open Subtitles والمفترض إنكم سريعين جداْ واذكياءْ للغاية
    Sí, envió a los que no desenfundaron para que esos dos no fueran tan rápidos con sus armas. Open Subtitles أجل أرسل الإثنان الذين لم يهاجموا لذلك هؤلاء الإثنان لن يكونوا سريعين بحمل السلاح
    Sé un hombre Debemos ser tan veloces Como un río bravo Open Subtitles كن رجل ، نحن يجب أن نكون سريعين مثل نهر جار
    Esto es increíble. ¡Son rápidas, vivaces y pequeñas! Open Subtitles هذا شئ غريب ,يا إلهى انهم سريعين ,انهم سريعين ,وصغار الحجم
    Tenemos que darnos prisa en nombrar al reemplazo del CTO, y, señor, me gustaría proponerme a mí mismo para el puesto. Open Subtitles و يجب أن نكون سريعين في إختيار رئيس القسم التكنولوجي الجديد و سيدي، أقترح عليك أن تختارني لهذا المنصب
    3. El imperativo dominante de los próximos decenios sería la generación de un rápido crecimiento económico y del empleo y las ciudades habían de desempeñar una importante función en ese sector. UN ٣ - إن خلق نمو اقتصادي ونمو عمالة سريعين يمثلان واجبا ملحا من واجبات العقود القادمة يتحتم على المدن أن تضطلع بدور كبير فيه.
    Recuerden, la vida es una carrera. Si no corren rápido, serán aplastados. Open Subtitles تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين
    Este lugar les da fácil acceso a dos importantes autopistas y a la estación de tren en Pineville. Open Subtitles هذا الموقع أيها السادة يعطيكم دخولاَ سهلاَ لطريقين سريعين أساسيين ومستودع سكك الحديد في " بينفيل "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus