"سفارة الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Embajada de los Estados Unidos
        
    • Embajada de los Estados Unidos de
        
    • United States Embassy
        
    • Embassy of the United States of
        
    • Embajadas de los Estados Unidos
        
    • Embajada de los Estados Unidos en
        
    • la embajada americana
        
    • embajada de Estados Unidos
        
    • la Embajada estadounidense
        
    la Embajada de los Estados Unidos también organizó una mesa redonda para informar a los interesados acerca de la guía. UN كما نظمت سفارة الولايات المتحدة اجتماع مائدة مستديرة من أجل تزويد أصحاب المصلحة بمعلومات عن الدليل التفصيلي.
    Veintinueve manifestantes timorenses que habían entrado a la Embajada de los Estados Unidos, iniciaron allí una manifestación de sentada de 12 días de duración exigiendo la inmediata liberación del Sr. Gusmão. UN ونظﱠم نحو ٢٩ محتجاً من أبناء تيمور الشرقية الذين دخلوا إلى مجمع سفارة الولايات المتحدة اعتصاما فيها لمدة ١٢ يوما، وطالبوا باﻹفراج فورا عن السيد غوسماو.
    La protesta que obtuvo mayor publicidad tuvo lugar en el edificio de la Embajada de los Estados Unidos en Yakarta. UN وجرى الاحتجاج الذي حظي بأكبر قدر من الدعاية في مجمع مباني سفارة الولايات المتحدة في جاكرتا.
    Si bien el ejército negó que se estuviera produciendo un golpe de estado, el Presidente se refugió en la Embajada de los Estados Unidos. UN وفيما أنكر الجيش أنه يجري القيام بانقلاب فقد لجأ رئيس الجمهورية إلى سفارة الولايات المتحدة.
    Un grupo de manifestantes que llevaban banderas penetraron en el recinto de la Embajada de los Estados Unidos de América. UN اخترقت مجموعة من المذنبين تحمل رايات مبنى سفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    También asistieron observadores de siete instituciones de las Naciones Unidas, así como observadores de la Embajada de los Estados Unidos y de la Unión Europea. UN وحضر أيضا مراقبون من ٧ مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن مراقبين من سفارة الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي.
    No obstante, el Embajador nunca se presentó a la Embajada de los Estados Unidos en Ammán a fin de obtener su visado. UN بيد أن السفير لم يراجع سفارة الولايات المتحدة في عمان للحصول على سمة الدخول.
    En el plano local, el PNUD espera que los contactos que se han establecido con, entre otras, la Embajada de los Estados Unidos en Suriname, le permitan brindar más apoyo al proceso de desarrollo del país. UN وعلى الصعيد المحلي، يأمل البرنامج اﻹنمائي في أن تتيح الاتصالات مع سفارة الولايات المتحدة في سورينام، ضمن جهات أخرى، للبرنامج اﻹنمائي أن يقدم المزيد من الدعم لعملية التنمية في البلد.
    En el plano local, el PNUD espera que los contactos que se han establecido con, entre otras, la Embajada de los Estados Unidos en Suriname, le permitan brindar más apoyo al proceso de desarrollo del país. UN وعلى الصعيد المحلي، يأمل البرنامج الإنمائي في أن تتيح الاتصالات مع سفارة الولايات المتحدة في سورينام، ضمن جهات أخرى، للبرنامج الإنمائي أن يقدم المزيد من الدعم لعملية التنمية في البلد.
    Esa reunión fue organizada conjuntamente por la Embajada de los Estados Unidos de América ante la Santa Sede y la Santa Sede. UN واشتركت سفارة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الكرسي الرسولي مع الكرسي الرسولي في تنظيم هذا الاجتماع.
    Informamos asimismo que el Zhogurku Kenesh de la República Kirguisa acaba de ratificar una nota de respuesta idéntica a la nota enviada por la Embajada de los Estados Unidos de América. UN ونود الإشارة أيضا إلى أن البرلمان قد أكمل مؤخرا الخطوات اللازمة للتصديق على مذكرة مماثلة وجهت إلى سفارة الولايات المتحدة الأمريكية ردا على مذكرة مرسلة منها.
    la Embajada de los Estados Unidos en Mauricio remite periódicamente al Banco Central de Seychelles una lista de personas o entidades presuntamente implicadas en actividades terroristas. UN ويتلقى المصرف المركزي بسيشيل بانتظام قائمة الأفراد أو الكيانات المشتبه في ضلوعها في الأنشطة الإرهابية من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في موريشيوس.
    Se recibieron 25 computadoras de la Sección de Asuntos de Estupefacientes de la Embajada de los Estados Unidos de América en Bolivia, que se utilizaron para fortalecer la capacidad del proyecto. UN وقام قسم شؤون المخدرات في سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في بوليفيا بتوفير 25 حاسوبا لتعزيز قدرات المشروع.
    la Embajada de los Estados Unidos también celebró una mesa redonda para que los interesados pudieran hacer aportaciones a la hoja de ruta. UN واستضافت سفارة الولايات المتحدة أيضا اجتماع مائدة مستديرة لاتاحة الفرص لأصحاب المصلحة لتقديم مدخلات بشأن خارطة الطريق.
    la Embajada de los Estados Unidos también organizó una mesa redonda para que los interesados pudieran hacer aportaciones a la hoja de ruta. UN كذلك نظمت سفارة الولايات المتحدة اجتماع مائدة مستديرة لتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات عن هذه الخطة.
    También estuvo presente un representante de la Embajada de los Estados Unidos en Kuwait. UN وكان ممثل عن سفارة الولايات المتحدة في الكويت حاضرا كذلك.
    Ataque con armas de fuego contra la Embajada de los Estados Unidos en Moscú UN هجوم بالأسلحة النارية على سفارة الولايات المتحدة في موسكو
    French Embassy, United Kingdom political mission, United States Embassy UN السفارة الفرنسية، البعثة السياسية للمملكة المتحدة، سفارة الولايات المتحدة.
    United Nations Mission in Liberia; Embassy of the United States of America; Political Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; World Bank UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ البعثة السياسية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ البنك الدولي
    Actualmente está sometido a juicio por cargos relacionados con los atentados contra Embajadas de los Estados Unidos en África Oriental ocurridos en 1998. UN وتجري محاكمته حاليا بتهم تتعلق بتفجيرات سفارة الولايات المتحدة في شرق أفريقيا عام 1998.
    Los americanos creen que, al ser un fundamentalista islámico, estuvo involucrado en el bombardeo de la embajada americana. Open Subtitles الأمريكان يعتقدون بأنك - كأصولي مسلم - أنك الزعيم الذي ساهم في قصف سفارة الولايات المتحدة
    Después de la muerte de la Reina, el Rey Gojong... le pidió ayuda a la embajada de Estados Unidos. Open Subtitles بعد موت الملكة,الملك غوجونغ تلقى مساعدة من سفارة الولايات المتحدة
    Sérgio estaba en Beirut cuando la Embajada estadounidense fue atacada por el primer ataque suicida contra los Estados Unidos en la historia. TED سيرجيو كان فى بيروت عندما قُذفت سفارة الولايات المتحدة بواسطة أول هجوم لإنتحارى يفجر نفسه ضد الولايات المتحدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus