Intentó escapar en el patinete, pero cayó de él y después huyó a pie. | UN | وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه. |
El demandante cayó al suelo, mientras los acusados Nos. 2, 3 y 4 seguían golpeándolo. El acusado No. 1 golpeó con su porra al demandante por la cabeza. | UN | وقد سقط الشاكي على اﻷرض وواصل المتهمون ٢ و ٣ و ٤ ضربه، بينما أخذ المتهم رقم ١ هراوته وضرب الشاكي بها على رأسه. |
Como consecuencia de los golpes, cayó al suelo y uno de los policías extrajo su revólver y amenazó con dispararle si no se levantaba. | UN | ونتيجة للضرب المبرح، سقط الفلسطيني على اﻷرض. عندها سحب أحد رجال الشرطة مسدسه وهدده بإطلاق النار عليه ما لم يقف. |
Si hubiera caído de repente sus piernas y brazos estarían en dobladas. | Open Subtitles | إذا هو سقط منهاراً أقدامه ويدية , ستكون على الجوانب |
Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes, se cae y se rompe la pierna. | TED | في اليوم التالى امتطى ابن المزارع أحد الأحصنة البرية. ثم سقط من على صهوة الجواد وكُسرت ساقه. |
El cohete cayó en Ashkelon, una importante ciudad del sur de Israel. | UN | وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل. |
Lo peor que ha ocurrido dentro de la cueva, hasta ahora, es que uno de los robots cayó diez metros. | TED | إن أسوأ ماحدث في الكهف حتى الآن هو أن أحد الروبوتات قد سقط على ارتفاع عشرة أمتار. |
cayó al suelo, le salió espuma por la boca y quedó sin habla. | Open Subtitles | لقد سقط أرضاً وخرج الزبد من فمه وفقد القدرة على النطق |
Según él, se le cayó por un agujero del bolsillo de camino al cine, entre las 1 1 .30 y las 3.10, | Open Subtitles | ماذا حدث للسكينِ؟ يدّعي بأنه سقط من خلال ثقب في جيبه وهوفيطريقهإلى السينما, في وقت ما بين 11.30 و3.10, |
Fue muy extraño. La primera vez que la vi, se me cayó el techo encima. | Open Subtitles | كان شيئا مضحكا ، فى أول مرة رأيتها فيها ، سقط السقف فوقى |
La piedra que cayó de este techo hace tanto tiempo sigue cayendo. | Open Subtitles | الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط |
Así fue como Herodes el Grande, agobiado por sus asesinatos... auto-crucificado, cayó muerto. | Open Subtitles | هكذا هيرودس العظيم سحق بقتلاه العديدين صلب نفسه و سقط قتيلا |
Durante mi primer recital me cayó la tapa del piano sobre la mano. | Open Subtitles | وبعد ذلك فى ليلة عرضى الأول غطاء البيانو سقط على يدى |
Si sólo se hubiese caído de cabeza entonces no tendría ninguno de esos síntomas. | Open Subtitles | نعم، إن كان فقط سقط على رأسه ما كانت لتصيبه تلك الأعراض |
Durante este vuelo, hemos tenido el honor de llevar los restos de un Marine caído. | Open Subtitles | خلال هذه الرحلة كان لي شرف أن أنقل رفات الجندي البحرية الذي سقط |
El oso ha caído. Repito, el oso ha caído. Le di al oso. | Open Subtitles | لقد سقط الدب , اكرر لقد سقط الدب , نلت منه |
Me gustaría pensar lo que podría ocurrir si cae en las manos equivocadas. | Open Subtitles | أكره أن أفكر ما الذي سيحدث به لو سقط بالأيادي الخاطئة |
Jim Ewing cayó al suelo y resultó gravemente herido, pero sus ojos han mirado al cielo, donde siempre había deseado regresar. | TED | سقط جيم إوينغ على الأرض وأصيب بإصابات بالغة، لكن عيناه كانتا تحدقان نحو السماء، حيثما كان يتوق دائمًا للعودة. |
Sí, basado en la localización aparenta haberse golpeado con una de estas barandillas al caer. | Open Subtitles | إستناداً على المكان يبدو إنه صدم رأسه في إحدى تلك الحواجز عندما سقط |
Pero estas dos estrellas cayeron sobre la tierra deseando sólo pertenecerse el uno al otro. | Open Subtitles | لكن هذين النجمين سقط على الأرض الصورة الراغبين انه ينتمي الى بعضها البعض. |
Y su esposa dice que tuvo... una mala caída, pero el doctor está muy seguro de que fue golpeado. | Open Subtitles | . وقد قالت زوجته .. أنّه سقط بشدة لكنّ الأطباء متأكدين تماما من أنّه تعرض للضرب |
Por lo visto perdió el control del coche... atravesó aquella valla de allí y cayó dando vueltas colina abajo. | Open Subtitles | يبدو أنه فقد السيطرة على السيارة أخرج أحد السياج هناك و سقط بشكل متكرر أسفل التل |
En menos de dos semanas se han disparado contra el Líbano más de 31.000 misiles y obuses. | UN | لقد سقط على لبنان فـي أقل من أسبوعين حوالي ٠٠٠ ١٣ قنبلة، وبلغ معدل الغارات الجوية ٠٠٠ ٠٢ غارة يوميا. |
Un hombre en su esplendor físico que es abatido por un cruel giro del destino. | Open Subtitles | كان هناك رجل في قمة عافيته؟ سقط في مصيره الملتوي القاسي |
Mira esto. Oye, Brian, ¿qué harías si Dylan se cayera de una ventana? | Open Subtitles | لـ هذا براين , ماذا ستفعل لو سقط ديلين من النافذة؟ |
Ark Angel ha caido. Repito. Ark Angel ha caido, y estoy evadiendo. | Open Subtitles | سقط ملاك السفينه, سقط ملاك السفينه, وانا وحدى هارب |
Si me ayudas con la trigonometría podríamos calcular dónde aterrizó el cohete. | Open Subtitles | إن ساعدتنى فى جزئية الاطلاق سنعرف أين سقط هذا الصاروخ |
Padece de dolores óseos, y ha perdido el cabello y las pestañas. | UN | وهو يشعر بآلام في عظامه، وقد سقط شعره ورموش عينيه. |
Once civiles y ocho soldados israelíes fueron muertos en los territorios en 1992, uno de ellos a consecuencia de disparos de los propios israelíes. | UN | فقد قتل أحد عشر مدنيا اسرائيليا وثمانية جنود في اﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٢، سقط واحد منهم عرضا بنيران الاسرائيليين. |