"سكتة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ataque al
        
    • infarto
        
    • apoplejía
        
    • paro cardíaco
        
    • derrame cerebral
        
    • un ataque
        
    • ataque cardíaco
        
    • accidente cerebrovascular
        
    • ACV
        
    • shock
        
    • ataques al
        
    • ictus
        
    • un paro
        
    A menos que puedas explicar cómo perdió la cabeza de un ataque al corazón. Open Subtitles إلا إذا أمكنك أن تفسر لهم كيف انقطع رأسه بسبب سكتة قلبية
    Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. Open Subtitles أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا
    La primera vez pensé que estaba muerto. Casi me da un infarto. Open Subtitles في البداية، كنت أظنه ميت كادت أن تصيبني سكتة قلبية
    La investigación médica forense detectó una apoplejía, provocada porque se bañó después de comer, y se había bebido casi una botella de vino. Open Subtitles إن الفحص الطبي أثبت أنها سكتة قلبية ناشئة عن استحمامٍ بعد وجبة تجرعت المتوفاة أثناءها زجاجة خمر كاملة
    Sabremos más después de la autopsia pero todo apunta a un paro cardíaco. Open Subtitles سنعرف المزيد بعد التشريح لكن كل الأدلة تشير إلى سكتة قلبية
    Mamá, papa murió de un derrame cerebral. Esto no es lo mismo. Open Subtitles امي ابي مات من سكتة دماغية هذا ليس ذات الشيئ
    Cuando estaba en tercer año, mi padre tuvo un ataque cardíaco y murió. Open Subtitles عندما كنت طالباً في السنة الثالثة، والدي أصابته سكتة قلبية ومات
    Si no te mueres de un ataque al corazón o un derrame cerebral. Open Subtitles اذا لم تمت من سكتة قلبية او او سكتة دماغية اولا
    Supongo que en este específico caso hipotético, preferiría tener un ataque al corazón Open Subtitles أعتقد بأن هذه افتراضية محددة للغاية أفضل بأن تصيبني سكتة قلبية..
    No he terminado con las averiguaciones pero provisionalmente diría que murió por un ataque al corazón inducido por shock eléctrico. Open Subtitles لم أستكمل استنتاجاتي ولكن مبدئيا أود أن أقول أنه مات من سكتة قلبية ناجمة عن الصدمات الكهربائية
    La buena noticia es que no creo que haya tenido un infarto. Open Subtitles الخبر الجيد هو اني لا اعتقد ان لديها سكتة دماغية
    Si no hacemos eso, el próximo coágulo podría causarle un infarto o un derrame. Open Subtitles ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة
    Y una de esas burbujas fue a su torrente sanguíneo, causando un infarto. Open Subtitles واحدة من تلك الفقاعات دخلت في مجرى دمه مسببة سكتة دماغية
    Pero lo sopesé contra el riesgo de que sufra apoplejía. Llamen a Cirugía. Prográmenla. Open Subtitles لكنني وازنت بين هذا و خطورة أن تصيبه سكتة قبل الغداء اتصلوا بقسم الجراحة و حددوا موعداً
    Me refiero a enfisema, insuficiencia cardiaca, cáncer... y grandes posibilidades de sufrir una apoplejía. Open Subtitles الحالة التي نتحدث عنها هُنا أمراض الرئة، فشل القلب، السرطان وفرصة كبيرة جداً لحدوث سكتة دماغية
    Varias horas después falleció a causa de un paro cardíaco. UN وبعد ذلك ببضع ساعات توفي على أثر سكتة قلبية.
    Confirmó que en el informe de la autopsia se atribuía la muerte a un súbito paro cardíaco, pero negó que se hubiera apreciado ninguna hemorragia interna. UN وأكدت الحكومة أن تقرير التشريح أثبت أن سبب الوفاة هو سكتة قلبية مفاجئة، ولكنها أنكرت وجود النزيف الداخلي.
    Este hombre tiene un ataque cardíaco, vamos a ponerle corriente. Open Subtitles هذا الرجل لديه سكتة قلبية أنا فى عجلة من أمرى
    Pudo sufrir un accidente cerebrovascular. Open Subtitles كان يمكن أن يعاني من سكتة عند وضع الأنبوب به
    No es un ACV. El salto de las ondas delta es sólo un vasospasmo. Open Subtitles ليست سكتة انطلاق موجات دلتا مجرد تشنج وعائي
    Los nombres de la página izquierda pertenecen a los criminales quienes murieron ayer de ataques al corazon Open Subtitles الأسماء التي على الصفحة اليسرى تعود إلى المجرمين الذين ماتوا من سكتة قلبية بالأمس
    Lo que ven son dos personas recuperadas de un ictus a la izquierda y a la derecha, y una ayudante voluntaria del centro. TED ما ترونه هنا اثنان تعافيا من سكتة دماغية على اليسار واليمين، وأحد المتطوعين في الوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus