"سلسلة القيمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la cadena de valor
        
    • cadenas de valor
        
    • la cadena del valor
        
    • una cadena de valor
        
    • de cadena de valor
        
    • la cadena de suministro
        
    En particular, en muchos países en desarrollo las grandes empresas con relaciones sistémicas en toda la cadena de valor son débiles o faltan por completo. UN وبشكل خاص فإن الشركات الكبرى التي لها روابط هيكلية على طول سلسلة القيمة ضعيفة أو غائبة في العديد من البلدان النامية.
    Quién se beneficiará de la reducción de la falta de eficiencia, cuando ésta exista, dependerá de las relaciones de poder en la cadena de valor. UN أما مَن سيستفيد من تقليل حالات انعدام الكفاءة، حيثما وجدت، فهذا يعتمد على علاقات النفوذ في سلسلة القيمة.
    El gráfico representa también los caracteres esenciales de cada etapa de la cadena de valor. UN وكذلك، يوضح الرسم البياني السمات الأساسية لكل مرحلة من مراحل سلسلة القيمة.
    La integración de los productores hortícolas a pequeña escala de la zona subsahariana en la cadena de valor; UN ○ إدماج صغار أصحاب منتجات البستنة بجنوب الصحراء الكبرى في سلسلة القيمة
    Asociaciones sobre actividades empresariales básicas y cadenas de valor UN الشراكات التجارية الأساسية وشراكات سلسلة القيمة المضافة
    Análisis de la cadena de valor y estrategias para la penetración en los mercados del sector alimentario. UN ○ تحليل سلسلة القيمة ووضع استراتيجيات للنفاذ إلى الأسواق في قطاع الأغذية.
    En el gráfico 2 se muestra la cadena de valor de las estrategias a los resultados. UN ويوضح الشكل 3 سلسلة القيمة للاستراتيجيات مقارنة بما تحقق من نتائج.
    :: El lugar que ocupan los productores de productos básicos en la cadena de valor debería mejorarse mediante el desarrollo y la diversificación basados en los productos básicos. UN :: ينبغي تعزيز مكان المنتجين الأوليين في سلسلة القيمة وذلك من خلال التنمية والتنويع القائمين على السلع الأساسية.
    Esas exportaciones a menudo están en el extremo superior de la cadena de valor. UN فكثيرا ما تكون هذه الصادرات في طليعة سلسلة القيمة.
    Nuevos participantes y creciente inestabilidad de la cadena de valor 31 - 36 14 UN داخلو السوق الجدد وعدم الاستقرار المتزايد في سلسلة القيمة 13
    la cadena de valor del sector de la producción musical, UN سلسلة القيمة المضافة لصناعة الموسيقى، من المؤلف إلى المستهلك
    Nuevos participantes y creciente inestabilidad de la cadena de valor UN داخلو السوق الجدد وعدم الاستقرار المتزايد في سلسلة القيمة
    Lo interesante es el papel que desempeña Apple en la cadena de valor, sustituyendo al vendedor tradicional al detalle. UN والنقطة المهمة هي دور آبل في سلسلة القيمة إذ حلت محل بائع التجزئة التقليدي.
    Dichas exportaciones se encuentran a menudo en el nivel más alto de la cadena de valor, y muchas son también productos y servicios mundialmente dinámicos. UN وغالباً ما تندرج الصادرات المعنية في أعلى سلسلة القيمة المضافة، كما أن العديد منها يتألف من سلع وخدمات دينامية عالمياً.
    La vulnerabilidad de las PYMES dependía en gran medida de su posición en la cadena de valor. UN فتَعَرُّض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للمخاطر يعتمد إلى حد كبير على مركزها في سلسلة القيمة.
    Por lo tanto, un indicador fundamental es el número de miembros de la cadena de valor que dependen de la empresa básica. UN ولذلك فإن عدد أعضاء سلسلة القيمة الذين يعوّلون على الشركة الأساسية من المؤشرات الأساسية.
    Recuadro 4 La experiencia de Tata Motors en el mejoramiento de la cadena de valor UN الإطار 4: تجربة شركة تاتا موتورز في رفع مستوى سلسلة القيمة
    Algunas compañías conducen a sus socios comerciales cada vez más hacia arriba o hacia abajo en la cadena de valor. UN وهنالك بعض الشركات التي تتقدم شركاءها التجاريين على نحو متزايد في مراحل الإنتاج الابتدائية والنهائية في سلسلة القيمة.
    La integración ascendente está considerada por muchos como uno de los medios más eficaces para que los pequeños agricultores participen en las cadenas de valor. UN ويُنظَر إلى التكامل الخلفي، على نطاق واسع، على أنه أحد أنجع الوسائل لإشراك صغار المزارعين في سلسلة القيمة.
    Al igual que en otros numerosos sectores, la proporción de los servicios de distribución en la cadena del valor añadido representa del 30 y al 50%. UN وكما هو الحال في كثير من القطاعات الأخرى، يبلغ نصيب خدمات التوزيع في سلسلة القيمة المضافة نحو 30 إلى 50 في المائة.
    La progresividad arancelaria explica en parte la concentración de las exportaciones de algunos países en desarrollo en los productos primarios de una cadena de valor. UN وتصعيد التعريفات يفسر جزئياً تركيز الصادرات لبعض البلدان النامية على المنتجات الأولية في سلسلة القيمة.
    Las políticas que aplicaban los gobiernos para promover la mejora de los proveedores locales diferían en función del tipo de cadena de valor mundial. UN وتختلف السياسات التي تطبّقها الحكومات والرامية إلى ارتقاء الموردين المحليين بحسب نوع سلسلة القيمة العالمية المعتمدة.
    La industria verde es el primer paso, pero las industrias deben agruparse en sectores y comprender el funcionamiento real de la cadena de suministro. UN فالصناعة الخضراء هي أول خطوة، ولكنْ يجب أن تعقد الصناعات شراكات بين القطاعات وأن تفهم كيفية عمل سلسلة القيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus