una serie de reuniones oficiosas organizadas por el UNIDIR en 1998 se dedicó a examinar los problemas que existen en la Conferencia de Desarme. | UN | وتركز سلسلة من اجتماعات المناقشات غير الرسمية التي يعقدها المعهد في عام ١٩٩٨ على المشاكل القائمة داخل مؤتمر نزع السلاح. |
Con ese fin, se ha organizado, y se lo seguirá haciendo, una serie de reuniones de expertos. | UN | ومن أجل بلوغ هذه الغاية جرى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء وسيستمر تنظيم مثل هذه الاجتماعات. |
La UNCTAD también había celebrado una serie de reuniones de expertos en las que se trató la cuestión de las asociaciones, las redes y las agrupaciones. | UN | كما عقدت الأونكتاد سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن إقامة الشراكات والشبكات وتكوين المجموعات. |
El proyecto, que entrañaba una serie de reuniones y talleres de expertos nacionales, se ejecutó a petición del Gobierno de Malawi. | UN | وتم تنفيذ المشروع، الذي ضم سلسلة من اجتماعات الخبراء الوطنيين وحلقات العمل، بناء على طلب حكومة ملاوي. |
Para cumplir el mandato del Foro, se celebrará una serie de reuniones de especialistas reconocidos en radiología. | UN | وسيعقد متخصصون مرموقون في الإشعاع سلسلة من اجتماعات الخبراء تنفيذا لولاية المنتدى. |
El principal objetivo del proyecto fue preparar antecedentes para una serie de reuniones de un grupo de expertos en salud en el marco de la iniciativa del Foro sobre Chernobyl. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في التمهيد لعقد سلسلة من اجتماعات لفريق خبراء الصحة ضمن إطار مبادرة منتدى تشيرنوبيل. |
Desde 2000, vienen celebrándose una serie de reuniones de coordinación en las que han estado presentes todos los lugares de destino. | UN | ومنذ عام 2000، عقدت سلسلة من اجتماعات التنسيق حضرتها جميع مراكز العمل. |
Por último, las Comisiones habían aprobado una serie de reuniones de expertos pero quizá no se dispondría de fondos suficientes para garantizar la participación efectiva de los países en desarrollo, lo que influiría seriamente en el mecanismo intergubernamental. | UN | وأخيراً، قال إن اللجان قد وافقت على عقد سلسلة من اجتماعات الخبراء، إلا أنه قد لا تكون هناك أموال كافية لضمان المشاركة الفعالة للبلدان النامية، مما سيؤثر بصورة خطيرة على الآلية الحكومية الـدولية. |
Por último, las Comisiones habían aprobado una serie de reuniones de expertos pero quizá no se dispondría de fondos suficientes para garantizar la participación efectiva de los países en desarrollo, lo que influiría seriamente en el mecanismo intergubernamental. | UN | وأخيراً، قال إن اللجان قد وافقت على عقد سلسلة من اجتماعات الخبراء، إلا أنه قد لا تكون هناك أموال كافية لضمان المشاركة الفعالة للبلدان النامية، مما سيؤثر بصورة خطيرة على الآلية الحكومية الـدولية. |
Por último, las Comisiones habían aprobado una serie de reuniones de expertos pero quizá no se dispondría de fondos suficientes para garantizar la participación efectiva de los países en desarrollo, lo que influiría seriamente en el mecanismo intergubernamental. | UN | وأخيراً، قال إن اللجان قد وافقت على عقد سلسلة من اجتماعات الخبراء، إلا أنه قد لا تكون هناك أموال كافية لضمان المشاركة الفعالة للبلدان النامية، مما سيؤثر بصورة خطيرة على الآلية الحكومية الـدولية. |
El Centro organizó una serie de reuniones de grupos de expertos para facilitar el proceso. | UN | ونظم المركز سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير هذه العملية. |
La MINUSTAH organizó una serie de reuniones de partidos políticos con objeto de crear un entorno propicio para el proceso electoral. | UN | ونظمت البعثة سلسلة من اجتماعات الأحزاب السياسية من أجل تهيئة بيئة إيجابية للعملية الانتخابية. |
Se adoptarán medidas para evaluar la viabilidad de este enfoque mediante una serie de reuniones de seguimiento en cinco países piloto. | UN | وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية. |
Se adoptarán medidas para evaluar la viabilidad de este enfoque mediante una serie de reuniones de seguimiento en cinco países piloto. | UN | وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية. |
En la reunión se invitó a la OMI a que, en consulta con los Estados ribereños, estudiase la posibilidad de convocar una serie de reuniones complementarias. | UN | ودعا الاجتماع المنظمة البحرية الدولية إلى النظر في عقد سلسلة من اجتماعات المتابعة، بالتشاور مع الدول الساحلية. |
Se adoptarán medidas para evaluar la viabilidad de este enfoque mediante una serie de reuniones de seguimiento en cinco países piloto. | UN | وستتخذ خطوات لتقييم جدوى هذه النهج من خلال سلسلة من اجتماعات المتابعة في خمسة بلدان ريادية. |
Se van elaborando, en parte, mediante una serie de reuniones de expertos. | UN | ويجري وضع تلك المبادئ جزئيا من خلال سلسلة من اجتماعات فريق خبراء عامل. |
Se convocaron varias reuniones de seguimiento regionales para estudiar más a fondo la cuestión. | UN | وعقدت سلسلة من اجتماعات المتابعة الإقليمية لمواصلة بحث هذه المسألة. |
Ha celebrado una serie de sesiones de trabajo, completado su dotación de personal, establecido oficinas provinciales y redactado su reglamento permanente, y actualmente está en la tarea de habilitar oficinas de distrito en todo el país. | UN | وعقدت اللجنة سلسلة من اجتماعات العمل، وأكملت ملاك موظفيها، وأنشأت مكاتب في المقاطعات، ووضعت مشروعا لنظامها اﻷساسي الدائم، وتقوم حاليا بفتح مكاتب المناطق في جميع أنحاء البلد. |
Manifiesta su agradecimiento a Malasia por haber sido anfitriona de la serie de reuniones de funcionarios de alto nivel del Comité Directivo encargado de establecer un Programa de fomento de la capacidad para los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, lo que permitió examinar el contenido del Programa y un adecuado mecanismo para su puesta en marcha; | UN | 1 - يزجي الشكر لماليزيا لاستضافتها سلسلة من اجتماعات لكبار مسؤولي اللجنة التوجيهية المعنية بوضع برنامج بناء القدرات للبلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لبحث مضامين البرنامج وآليته المناسبة. |
Por ejemplo, quizá desee considerar la posibilidad de iniciar un proceso, en cooperación con el SMOC, para determinar las necesidades concretas de los países en desarrollo y los recursos necesarios para atenderlas, tal vez por medio de una serie de reuniones sobre la aplicación regional. | UN | فربما ترغب مثلاً في النظر، بالتعاون مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، في عملية لتعيين الاحتياجات المحددة والمتطلبات من الموارد للبلدان النامية، ربما من خلال عقد سلسلة من اجتماعات التنفيذ الإقليمية. |