"سلمى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Salma
        
    • Selma
        
    • pacífica
        
    • Shalma
        
    • del Real
        
    Un ejemplo de ello es el de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, cuyo reciente secuestro demostró que la libertad de expresión no está garantizada. UN ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة.
    El caso más tristemente célebre es el de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, quien logró escapar de Tindouf y prestar testimonio. UN وأشهر حالة في هذا الصدد هي قضية مصطفى ولد سلمى سيدي مولود، الذي هرب من تندوف وأدلى بشهادته.
    Es la fotografía de Salma en todas las estaciones,... alguien debe haberla reconocido y llamado a la policía. Open Subtitles إذا كانت صورة سلمى في محطات القطار لابد أن شخص ما تعرف عليها وأتصل بالشرطة
    Marcharonenpequeñosgruposa través de la ciudad de Selma Open Subtitles انهمساروافي مجموعاتصغيرة من خلال مدينة سلمى
    Turquía Şenay Eser, Ahmet Arda, Selma Acuner, Nevin Şenol, Feride Acar, Ayşe Akin UN تركيا: شيناي إيزر، أحمد أردا، سلمى أكويز، نيفين شينول، فريدة آتشار، عائشة آكين
    Cuando en África se sufren los estragos de múltiples conflictos étnicos, la búsqueda permanente de una solución pacífica constituye un ejemplo único para el continente. UN ومع أن هناك صراعات عرقية عديدة تعصف بأفريقيا، فإن السعى الدائم للبحث عن حل سلمى يعتبر مثلاً فريداً فى القارة.
    Los miembros presentes eran: Carlota Bustelo, Norma Mónica Forde, Tatiana Nikolaeva y Ahoua Ouedraogo. Al quinto miembro, Salma Khan, no le fue posible asistir. UN وكان اﻷعضاء الحاضرون: كارلوتا بستيلو، نورمـا مونيكا فورده، تاتيانـا نيكولاييفا، أهـوا وادراوغو؛ أمــا العضـو الخامس، سلمى خان، فلم تستطع الحضور.
    La Presidenta del Comité, Sra. Salma Khan, también formó parte del grupo de trabajo previo al período de sesiones. UN وشاركت أيضا السيدة سلمى خان رئيسة اللجنة بصفتها عضوا في الفريق العامل السابق للدورة.
    Sra. Salma Khan, integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y ex Presidenta del Comité UN سلمى خان، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والرئيسة السابقة للجنة
    Se ha producido otra vacante en el Consejo de Administración a causa del fallecimiento de Salma Sobhan en diciembre de 2003. UN 8 - وقد شغرت وظيفة أخرى في المجلس بوفاة شاغلتها السيدة سلمى سُـبحان في كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    Sra. Salma N. Hunidy, Ministerio de Salud UN السيدة سلمى ن. هنيدي، وزارة الصحة
    La detención de Mustapha Salma demostró que no existe libertad de expresión o de movimiento en los campamentos de Tinduf. UN وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة.
    Si no se llamara Neelima sino Salma, ¿sería diferente? Open Subtitles لو كان اسمها سلمى و ليس نيلما كان سوف يشكل فرق؟
    Tu dijiste en el teléfono que querías... decirme algo sobre Salma. Open Subtitles قلت على الهاتف بأنك تريدين أن تقولي لي شيء عن سلمى
    Pero Salma me pidió que hablara contigo, entonces, aquí estoy. Open Subtitles لكن سلمى طلبت مني أن أتحدث معك ، لذلك جئت لك
    Pero Salma era mi esposa... y un musulmán. Open Subtitles لكن سلمى كانت زوجتي ومسلمة ، تستحق دفن محترم
    Ellos mataron a Salma... y saben que se todo sobre ellos Open Subtitles وقتلوا سلمى أيضاًً يعرفون بأنني أعرف عنهم كل شيء
    Turquía Senay Eser, Levent Bilman, Selma Acuner, Nevin Senol, Serpil Usür, N. Nalan Sahin Hodoglugil, Pinar Ilkkaracan UN تركيا شيناي إيزير، ليفانت بيلمان، سلمى أسونير، نيفين سينول، سربيل أوزور، ن. نالان ساهين هودوغلوغيل، بينار الكرشان
    Sra. Selma Tonzanli, Instituto Agronómico Mediterráneo de Montpellier UN السيدة سلمى تونزانلي، معهد البحر المتوسط للاقتصاد الزراعي بمونبيلييه
    Gente maja, gente emocionada, y aquí está Selma, que... Adoro a esta conductora. TED شباب رائعين, شباب متحمسين, وهاهي "سلمى", التي -- أحب هذه السائقة.
    Selma, ella es Lady Stitch. Open Subtitles خطيبتي سلمى كويكلي سلمى، هذه السّيدةُ سترك
    Podríamos llevar una bonita, normal y pacífica existencia. Open Subtitles سوف يمكننا التعايش بشكل لطيف و طبيعى و سلمى
    Excelentísima Señora Dra. Shalma Abduljabbar, Ministro de Asuntos Sociales de la Jamahiriya Árabe Libia UN معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية
    del Real (España) Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey UN السيدة سلمى خان )بنغلاديش( السيدة دورا برافو نونيز دي رامزي )اكوادور(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus