Un ejemplo de ello es el de Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud, cuyo reciente secuestro demostró que la libertad de expresión no está garantizada. | UN | ومثال على ذلك، وضْع مصطفى سلمى ولد سيدي مولود الذي يثبت اختطافه في الآونة الأخيرة أن حرية التعبير غير مكفولة. |
El caso más tristemente célebre es el de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, quien logró escapar de Tindouf y prestar testimonio. | UN | وأشهر حالة في هذا الصدد هي قضية مصطفى ولد سلمى سيدي مولود، الذي هرب من تندوف وأدلى بشهادته. |
Es la fotografía de Salma en todas las estaciones,... alguien debe haberla reconocido y llamado a la policía. | Open Subtitles | إذا كانت صورة سلمى في محطات القطار لابد أن شخص ما تعرف عليها وأتصل بالشرطة |
Marcharonenpequeñosgruposa través de la ciudad de Selma | Open Subtitles | انهمساروافي مجموعاتصغيرة من خلال مدينة سلمى |
Turquía Şenay Eser, Ahmet Arda, Selma Acuner, Nevin Şenol, Feride Acar, Ayşe Akin | UN | تركيا: شيناي إيزر، أحمد أردا، سلمى أكويز، نيفين شينول، فريدة آتشار، عائشة آكين |
Cuando en África se sufren los estragos de múltiples conflictos étnicos, la búsqueda permanente de una solución pacífica constituye un ejemplo único para el continente. | UN | ومع أن هناك صراعات عرقية عديدة تعصف بأفريقيا، فإن السعى الدائم للبحث عن حل سلمى يعتبر مثلاً فريداً فى القارة. |
Los miembros presentes eran: Carlota Bustelo, Norma Mónica Forde, Tatiana Nikolaeva y Ahoua Ouedraogo. Al quinto miembro, Salma Khan, no le fue posible asistir. | UN | وكان اﻷعضاء الحاضرون: كارلوتا بستيلو، نورمـا مونيكا فورده، تاتيانـا نيكولاييفا، أهـوا وادراوغو؛ أمــا العضـو الخامس، سلمى خان، فلم تستطع الحضور. |
La Presidenta del Comité, Sra. Salma Khan, también formó parte del grupo de trabajo previo al período de sesiones. | UN | وشاركت أيضا السيدة سلمى خان رئيسة اللجنة بصفتها عضوا في الفريق العامل السابق للدورة. |
Sra. Salma Khan, integrante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y ex Presidenta del Comité | UN | سلمى خان، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والرئيسة السابقة للجنة |
Se ha producido otra vacante en el Consejo de Administración a causa del fallecimiento de Salma Sobhan en diciembre de 2003. | UN | 8 - وقد شغرت وظيفة أخرى في المجلس بوفاة شاغلتها السيدة سلمى سُـبحان في كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Sra. Salma N. Hunidy, Ministerio de Salud | UN | السيدة سلمى ن. هنيدي، وزارة الصحة |
La detención de Mustapha Salma demostró que no existe libertad de expresión o de movimiento en los campamentos de Tinduf. | UN | وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة. |
Si no se llamara Neelima sino Salma, ¿sería diferente? | Open Subtitles | لو كان اسمها سلمى و ليس نيلما كان سوف يشكل فرق؟ |
Tu dijiste en el teléfono que querías... decirme algo sobre Salma. | Open Subtitles | قلت على الهاتف بأنك تريدين أن تقولي لي شيء عن سلمى |
Pero Salma me pidió que hablara contigo, entonces, aquí estoy. | Open Subtitles | لكن سلمى طلبت مني أن أتحدث معك ، لذلك جئت لك |
Pero Salma era mi esposa... y un musulmán. | Open Subtitles | لكن سلمى كانت زوجتي ومسلمة ، تستحق دفن محترم |
Ellos mataron a Salma... y saben que se todo sobre ellos | Open Subtitles | وقتلوا سلمى أيضاًً يعرفون بأنني أعرف عنهم كل شيء |
Turquía Senay Eser, Levent Bilman, Selma Acuner, Nevin Senol, Serpil Usür, N. Nalan Sahin Hodoglugil, Pinar Ilkkaracan | UN | تركيا شيناي إيزير، ليفانت بيلمان، سلمى أسونير، نيفين سينول، سربيل أوزور، ن. نالان ساهين هودوغلوغيل، بينار الكرشان |
Sra. Selma Tonzanli, Instituto Agronómico Mediterráneo de Montpellier | UN | السيدة سلمى تونزانلي، معهد البحر المتوسط للاقتصاد الزراعي بمونبيلييه |
Gente maja, gente emocionada, y aquí está Selma, que... Adoro a esta conductora. | TED | شباب رائعين, شباب متحمسين, وهاهي "سلمى", التي -- أحب هذه السائقة. |
Selma, ella es Lady Stitch. | Open Subtitles | خطيبتي سلمى كويكلي سلمى، هذه السّيدةُ سترك |
Podríamos llevar una bonita, normal y pacífica existencia. | Open Subtitles | سوف يمكننا التعايش بشكل لطيف و طبيعى و سلمى |
Excelentísima Señora Dra. Shalma Abduljabbar, Ministro de Asuntos Sociales de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | معالي الدكتورة سلمى عبد الجبار، وزيرة الرعاية الاجتماعية في الجماهيرية العربية الليبية |
del Real (España) Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey | UN | السيدة سلمى خان )بنغلاديش( السيدة دورا برافو نونيز دي رامزي )اكوادور( |