"سمحتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • favor
        
    • dejas
        
    • dejaste
        
    • disculpas
        
    • permite
        
    • permites
        
    • Disculpa
        
    • deja
        
    • Perdona
        
    • dejaras
        
    • Perdón
        
    • dejado
        
    • dejarme
        
    • Discúlpeme
        
    Carol Templeton, por favor. La llama Jerry Webster de Open Subtitles كارول تيمبلتون لو سمحتي جيري ويبستر يتحدث
    Charlotte, es mi diario. Dámelo, por favor. Open Subtitles .شارلوت هذا دفتر مذكراتي .أعطني أياه لو سمحتي
    MÁS DE 25 MIL MILLONES VENDIDAS DESAYUNOS Un "Big Mac", papas fritas y una "Coca" chica para llevar, por favor. Open Subtitles أحضري لي وجبة معكرونة مع البطاطا وكولا صغيرة لو سمحتي
    Me haría sentir más cómodo, si me dejas chequear y vaya por los alrededores. Open Subtitles سوف أشعر براحة أكثر, اذا سمحتي لي أن أدخل وأقوم ببعض التفقد.
    lo siento pero dejaste que te domesticara. Open Subtitles أنا آسف ولكنك سمحتي له بترويضك
    ¿Me disculpas un segundo? Tú y Lavon aquí en la misma fiesta sólo una semana después de vuestra ruptura. Open Subtitles هلا سمحتي لي لدقيقة؟ أنت و ليفون في الحفلة نفسها أسبوع واحد بعد حادثة أنقسام الروح
    Así que si me deja hacer esta llamada me haría un favor enorme, de verdad. Open Subtitles اذا سمحتي لي أن اجري هذه المكالمه... ستكونين فعلتي لي معروف، ستكونين حقًا..
    Si pudiera por favor sentarse y calmarse... le explicaría de dónde venimos. Open Subtitles لو سمحتي إجلسي وأريحي نفسك سأخبرك من أين أتينا
    Quisiera regresar a su maravilloso catecismo, por favor. Open Subtitles أرغب بالعودة للتعلّم بمدرسة الأحد إذا سمحتي
    Mi amigo y yo ahora quisiéramos nuestros baños de la esponja, por favor Open Subtitles صديقي وأنا نحتاج إلى حمام بالإسفنج الآن, لو سمحتي
    ¿Puedo hablar con ella, por favor? Te prometo que no la tendre demasiado en el telefono. Open Subtitles هل أستطيع التحدث إليها لو سمحتي أعدكِ بأنني لن أطيل الحديث معها
    - Llámeme Rachel. - Siéntese, por favor. Open Subtitles ناديني بـ ريتشيل أجلسي لو سمحتي
    Por favor... quiero que firme este documento dándonos el permiso de hacerle la prueba. Open Subtitles لو سمحتي وقعي هنا للموافقة على القيام بالأشعة
    Por favor... necesito saber el nombre de tu amiga... y una dirección en Colombia. Open Subtitles لو سمحتي يجب ان اعرف اسم صديقتك وعنوانها في كولومبيا
    No me dejas hacer nada deshonesto y tú te casas por dinero con un hombre al que no amas. Open Subtitles ما كنتِ لتسمحي لى بعمل أي شيء مشين ولكنكِ سمحتي ببيع نفسك بالزواج من رجل لا تحبينه
    Willow, si dejas que esto te controle, entonces el mundo se acabara, y todos nosotros con el. Open Subtitles ويلو , لو سمحتي لهذا بأن يتحكم فيكِ, إذاً فالعالم سيذهب بعيداً , وجميعنا معه
    Me dejaste hacerlo en el agua ese día? Open Subtitles هل سمحتي لي بأن أفعلها بالماء ذلك اليوم ؟
    Y ahora, si me disculpas, llego tarde a un asunto importante. Open Subtitles الآن , إذا سمحتي لي لقد تأخرت علي شيء .. مهم
    - Se lo pagaré encantado, si me permite. - Por supuesto que no. Open Subtitles ـ يسرني أن أدفع لكِ مقابلها ، إذا سمحتي ليّ ـ بالطبع لا
    Puede que sólo sean unas miles de millas a Madrid pero si lo permites, podría volverse todo un mundo de distancia. Open Subtitles ولكن ان سمحتي لها فانها سوف تصبح العالم كله
    Disculpa, pero estás dejando que todo este asunto de Ernessa te afecte. Open Subtitles انا أسفة ولكن أنت سمحتي لكل أشياء ارنيسا بالتسرب اليك
    Así que porque no mueve su auto y me deja ir a casa. Open Subtitles احساسي يقولي ان احساسك خاطي فلو سمحتي حركي سيارتك ودعني أمضي
    La temperatura aquí es de 12 grados. Perdona, ¡ponte el abrigo! Open Subtitles أنه برد هنا لو سمحتي, سترتدين هذا الجاكيت
    eso es tan asqueroso no puedo creer que te dejaras hacer eso, creo que es sexy. Open Subtitles هذا فضيع لا اصدق بأنك سمحتي له بلمسك في هذا المكان اظن بأنه مثير
    Perdón, pero tienes a un chico quejándose de dolor en el pecho en el área seis. Open Subtitles اذا سمحتي لدينا رجل يشتكي من الم في الصدر في السرير السادس
    ¿Por qué me has dejado hacer algo...? Open Subtitles لماذا سمحتي لي بأن أسمح لكٍ بالقيام بشيئ ما
    ¿Podrías dejarme averiguar qué pasa primero? Open Subtitles هلا سمحتي لي بأن أكتشف ما الذي يجري أولاً ؟
    Discúlpeme, Señora, me impide la vista. Open Subtitles لو سمحتي سيدتي أنتي تقفين في طريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus