"سمح لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te dejó
        
    • te deja
        
    • te dijo
        
    • te dejara
        
    • te dejaron
        
    • le permitió
        
    • te permitió
        
    • os ha dejado
        
    • te ha dado permiso
        
    No. ¿Quién te dejó entrar? Open Subtitles السيد شكسبير صحيح؟ أوه لا, لا, لا, من سمح لك بالدخول
    ¿Quién te dejó salir de la habitación polígrafo? Open Subtitles من الذي سمح لك بالخروج من غرفة كاشف الكذب ؟
    te deja que lo hagas porque te gusta. Es el único momento que le prestas atención. Open Subtitles لقد سمح لك بذلك لأنك تحب هذا انه الشئ الوحيد الذي يلفت انتباهه
    Yo tengo que autorizarte soy el encargado. ¿Quién te dijo que podías hacerlo? Open Subtitles تعرف أن عليك استئذاني. فأنا المشرف. من سمح لك بذلك؟
    Me alegra que Charlie te dejara los platos. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية تشارلي سمح لك ان تحتفظي بالاطباق.
    ¿Por qué te dejaron marcharte los otros sin borrar tus recuerdos? Open Subtitles لماذا سمح لك الآخرين بالذهاب من دون مسح ذاكرتك؟
    Sólo porque es un pez gordo en la zona y le permitió cenar con él. Open Subtitles لأن لديه نفوذ كثيرة هنا وقد سمح لك بالعشاء معه بالفعل
    Cuando tu padre te permitió dedicarte al arte yo estaba en contra. Open Subtitles عندما سمح لك أباك بمتابعة الفن كنت ضد الفكرة
    ¿Quién diablos os ha dejado entrar en este edificio? Open Subtitles من بحق الجحيم سمح لك الولوج لهذه البناية ؟
    ¿Y Ciro te ha dado permiso para andar pa'trás y pa'lante con su moto? Open Subtitles وهل سمح لك (شيرو) بركوب دراجته؟
    Oye, niño... ¿quién te dejó entrar? Open Subtitles من سمح لك بالدخول هنا أيها الفتي؟
    ¿Papá te dejó ir de viaje de caza solo? Open Subtitles هل سمح لك والدنا بالذهاب برحلة صيد وحدك
    Quién te dejó entrar, es lo que quiero saber. Open Subtitles من سمح لك بالدخول هذا ما أريد معرفته.
    No hiciste nada. te dejó ganar. Open Subtitles لم يفعل شيئاً لقد سمح لك بالفوز
    ¿Quién te dejó volver al barracón? Open Subtitles من الذي سمح لك بالعَودة إلى المهجع. ؟
    No sé quién te dejó entrar, pero no eres bienvenido a estar aquí arriba. Open Subtitles لا اعلم من سمح لك بالدخول لكنه غير مسموح لك بان تكون هنا "انا "شارلوك هولمز
    Incluso si tu papá te deja casarte conmigo, no resolverá nada, porque mis padres no dejarán que me case. Open Subtitles حتى لو سمح لك أبوك بالزواج بي, لن تحلّ أي شيء, لأنّ والديّ لن يسمحا لي أبداً.
    Si el juez te deja llegar a descubrir algo. Open Subtitles إن سمح لك القاضي بالوصول لمرحلة التحقيق.
    ¿Quién diablos te dijo que hables? Open Subtitles من سمح لك بالتحدث ؟
    Solo porque él te haya dejado entrar no significa que te dejara salir. Open Subtitles لمجرد إنه سمح لك بالمرور لا يعني إنه يدعك تخرج.
    ¿Tus padres te dejaron ver alguna vez alguna película después de 1950? Open Subtitles عمل أبٌويكِ ,هل سمح لك بمشاهدة اي افلام بعد 1950 ؟
    Y si la regla que le permitió acogerme no existiera? Open Subtitles ومــاذا إذا سمح لك الحُكم بقبولي كغير موجودة ؟
    ¿Quién te permitió participar en esta reunión, latino? Open Subtitles من سمح لك بالدخول لهذا المجلس أيها اللاتيني؟
    ¿Quién os ha dejado pasar? Open Subtitles من اللذي سمح لك بالدخول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus