"سمعتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Escuchaste
        
    • Oíste
        
    • oído
        
    • escuchado
        
    • sabes
        
    • oyó
        
    • oyes
        
    • escuchó
        
    • enteraste
        
    • enterado
        
    • escuchas
        
    • oír
        
    • supiste
        
    Espera, espera, ya entendí. Escuchaste que el programa está por salir al aire. Open Subtitles أوه, إنتظري, إنتظري, فهمتك, سمعتِ أن العرض سينجح
    No, Escuchaste algo y viste lo que querías ver. Open Subtitles لا، أنت سمعتِ شيء ما ورأيت ماتريدين رؤيته
    Ya Oíste lo que dijo Anya. Y lo que ha dicho Giles. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قالته آنيا لقد سمعتي ما قاله جايلز
    Vives al otro lado del pasillo, claro que van a preguntar si Oíste algo sospechoso. Open Subtitles أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب
    Sé que ya lo ha oído antes, pero no es responsable de su muerte. Open Subtitles أعلم أنّكِ قد سمعتِ هذا من قبل، لكنّكِ لستِ مسؤولة عن وفاتها.
    ¿Has oído este mamon tenido audiciones abiertas durante el fin de semana? Open Subtitles هل سمعتِ هذا الحقير قام بفتح التدريبات خلال العطلة الأسبوعية؟
    Despues de eso, apareció un científico. Has escuchado de él. Ikuma Heihachiro. Open Subtitles بعد ذلك ، ظهر البروفسور سمعتِ عنه ، إيوكوما هيهاشيرو
    Pregunta. ¿Cuándo es la última vez que estuviste en el bar... y Escuchaste que un tipo se volteara a su amigo y le dijera... Open Subtitles سؤال متى آخر مرة كنتِ بحانة :و سمعتِ رجلاً يقول لصديقه
    Escuchaste a este tipo en el teléfono Open Subtitles لقد سمعتِ ذلك الرجل على الهاتف.
    - Bueno, estoy segura que Escuchaste sobre Evan y yo, y luego salí con este estudiante graduado llamado Max, pero terminamos, así que ha sido más o menos-- Open Subtitles متأكدة أنكِ سمعتِ عني وايفان ثم واعدت الطالب المتخرج ماكس وانفصلنا لقدكنت..
    No sé si Escuchaste de el nuevo sitio que lancé. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سمعتِ عن الموقع الجديد الذي أطلقته
    Ahora no sirve que se calle. ¿Qué más Oíste? Open Subtitles لا ، لا تريدينها أن تصمت الآن ماذا سمعتِ أيضاً؟
    - Y hace vibrar el coche. - ¿Oíste eso? Open Subtitles ــ ويختل التوازن ــ هل سمعتِ أبداً عن ذلك؟
    Oíste la profecía de que iba a liberarme y viniste a detenerme. Open Subtitles لقد سمعتِ النبوءة ، التي تقول أنني سأتحرّر وأنتِ أتيت لتوقفيني
    En el stitch, ¿dijiste que habías oído el tono de un teléfono móvil? Open Subtitles في الغرزة ، أنتِ قلتِ أنكِ سمعتِ رنة هاتف نقال ؟
    Debes de haber oído lo que cuentan de mí. Open Subtitles ينبغي أن تكوني قد سمعتِ القصص التي يروونها عني ، ألا تخيفك ؟
    Apuesto a que has oído eso muchas veces. Open Subtitles سأراهن بأنّكِ أحيـاناً سمعتِ تلك الإسطوانـة
    Bueno, y si no la tuvieses encendida, habrías escuchado esa canción toda la noche. Open Subtitles حسناً، لو لم تشغلين جهاز التنفس، لكنتِ سمعتِ تلك الأغنية طوال الليل.
    Supongo que ya sabes que voy a estar fuera de aquí un tiempo. Open Subtitles إذن ، أراهن أنكِ سمعتِ أنني سأذهب من هنا لفترة قصيرة
    Dónde estaba cuando sucedió, cuando se oyó el grito, ¿hmm? Open Subtitles ، أين كنتِ أثناء وقوع الحادث حينما سمعتِ الصراخ ؟
    ¿No oyes en las noches de soledad cómo te llama mi corazón? Open Subtitles ألم يسبق و أن سمعتِ قلبي يُنادي باسمكِ في ليلةٍ موحشة ؟
    Pero cuando usted escuchó ese zumbido en el comedor usted dijo, "no puede ser." Open Subtitles لكن عندما سمعتِ ذلك الطنين في غرفة الطعام قلتِ : لا يمكن
    Dime, ¿cuál fue el primer pensamiento que pasó por tu mente cuando te enteraste? Open Subtitles أخبريني,ماذا كانت الفكرة الاولى التي فكرتي فيها عندما سمعتِ بالخبر؟
    Esperaba que te hubieras enterado, que fueras al funeral. Open Subtitles كنتُ آمل أن تكوني سمعتِ ولربما تحضري الجنازة
    Tienes razón, con lo que escuchas la radio, serías buena. Open Subtitles أنتِ محقة، كلما سمعتِ الراديو أكثر كلما أصبحتِ جيدة
    Necesita un vaso de agua y un abanico, por lo que acaba de oír. Open Subtitles تحتاج إلى كأس ماء ومروحة لو سمعتِ ما سمعته
    ¿Supiste lo que pasó cuando te fuiste? Open Subtitles هل سمعتِ ماحدث بعد أن غادرتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus