"سمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toxicidad
        
    • tóxicos
        
    • tóxico
        
    • tóxicas
        
    • tóxica
        
    • Somaia
        
    • toxicológicos
        
    • toxicológica
        
    • toxicológico
        
    • Somaya
        
    • toxina
        
    • toxica
        
    Se ha estudiado ampliamente la toxicidad del plomo para los animales, incluidos los mamíferos. UN تم دراسة سمية الرصاص بالنسبة للحيوانات، بما في ذلك، الثدييات بطريقة مكثفة.
    En general, se consideró que el nivel de toxicidad para las abejas es moderadamente bajo. UN واعتبر أن التأثير العام يشير إلى وجود سمية منخفضة نوعاً ما لنحل العسل.
    En general, se consideró que el nivel de toxicidad para las abejas es moderadamente bajo. UN واعتبر أن التأثير العام يشير إلى وجود سمية منخفضة نوعاً ما لنحل العسل.
    El Gobierno no ha notificado casos de traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Filipinas. UN ولم تبلغ الحكومة عن حدوث حالات نقل وإلقاء منتجات ونفايات سمية وخطرة بشكل غير قانوني في الفلبين.
    También brinda la oportunidad de incluir otros metales tóxicos, como el plomo y el cadmio, en el futuro. UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    Se ha demostrado que el alaclor es sumamente tóxico para los organismos acuáticos y puede causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN وقد تبيّن أنّ الألكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    Algunos contratistas de las perforaciones utilizan sustancias menos tóxicas en los fluidos de perforación, y algunos emplean incluso lodos de perforación con base de agua. UN ولجأت بعض شركات الحفر إلى استخدام مواد أقل سمية في سوائل الحفر، بل ولجأ بعضها إلى استخدام طين الحفر المعالج بالماء.
    Por consiguiente, se define cierto número de categorías de riesgo que se basan en niveles de toxicidad acuática crónica. UN وبالتالي، يحدد عدد من فئات المخاطر تستند إلى مستويات سمية مائية مزمنة.
    - la toxicidad de ciertos tipos de municiones, como las que contienen combustible de misiles y fósforo blanco, en particular las implicaciones y precauciones. UN :: سمية أنواع معينة من الذخائر مثل الذخائر التي تحوي وقود صواريخ وفسفور أبيض، بما في ذلك الآثار والاحتياطات.
    Por último, tanto la situación bromatológica como la dieta representan un papel en la absorción y toxicidad del plomo. UN وعموماً، فإن كلا من حالة النمو والغذاء يلعبان دوراً في إمتصاص ومدى سمية الرصاص.
    La Arabia Saudita dice también que llevó a cabo una evaluación del riesgo ecológico que determinó la existencia de sedimentos contaminados con niveles de toxicidad superiores a los umbrales de riesgo aceptables. UN كما تذكر أنها أجرت تقييماً للخطر الإيكولوجي وجد ترسبات ملوثة ذات مستويات سمية تزيد عن عتبات الخطر المقبولة.
    toxicidad medida a través de LD50: LD50 es una medida estandarizada de expresión y comparación de la toxicidad aguda de sustancias químicas. UN سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية.
    toxicidad medida a través de LD50: LD50 es una medida estandarizada de expresión y comparación de la toxicidad aguda de sustancias químicas. UN سمية الجرعة المميتة، 50: تعتبر الجرعة المميتة، 50 مقياساً موحداً لتحديد ومقارنة السمية الحادة للمواد الكيميائية.
    El paratión en forma microencapsulada aplicado por vía oral y cutánea en ratas mostró una toxicidad de baja a moderada. UN يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد.
    El orador deplora el vertido en las costas de Somalia de residuos tóxicos que los terroristas podrían reciclar para convertirlos en arsenales de armas. UN وعبر عن أسفه لإلقاء نفايات سمية قبالة ساحل الصومال يمكن أن يقوم الإرهابيون بإعادة تدويرها في شكل ترسانات من الأسلحة.
    Los trabajadores se ven expuestos a calores intensos, sustancias y vapores tóxicos, estructuras geológicas inestables y niveles intensos de ruido. UN فالعاملون في مجال التعدين يتعرضون لحرارة شديدة ولمواد وأدخنة سمية ولبنى جيولوجية غير مستقرة ولسماع أصوات حادة.
    En 1993 murieron siete personas como consecuencia de una fuga de gas tóxico de las alcantarillas, en las proximidades de un depósito oculto de desechos tóxicos. UN في عام ٣٩٩١، توفي سبعة أشخاص نتيجة لتسرب غازات سمية من مياه المجارير بالقرب من مستودع مخفي لنفايات سمية.
    Tampoco considera que el hecho de exportarlos para su desguace constituya una exportación de desechos tóxicos y peligrosos, aunque la operación de desguace pueda generar desechos. UN وتفيد وزارة الدفاع أيضاً بأن تصدير سفنها لتخريدها لا يعتبر تصديراً لنفايات سمية أو خطرة.
    Se ha demostrado que el alaclor es sumamente tóxico para los organismos acuáticos y puede causar efectos adversos prolongados en el medio acuático. UN وقد تبيّن أنّ الألاكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    Normas uniformes sobre efluentes para descargas de determinadas sustancias tóxicas UN المعايير الموحدة للنفايات السائلة لصرف مواد سمية محددة
    La clordecona también resulta tóxica para el desarrollo. UN والكلورديكون مادة سمية تظهر آثارها تدريجياً.
    Sra. Somaia S. Barghouti, Representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Tampoco hay pruebas de huellas de contaminación o acumulación de metales por encima de los límites internacionalmente aceptables que puedan constituir riesgos toxicológicos para el biota acuático o la salud humana. UN كذلك لا يوجد دليل على تلوث ناجم عن المعادن النزرة أو تراكم يتجاوز الحدود المقبولة دولياً يمكن أن يعرض الحيوانات المائية أو الصحة البشرية لمخاطر سمية.
    Existe una base de datos toxicológicos completa sobre el PCP, mientras que la información toxicológica sobre el PCA es deficiente. UN 174- وللفينول الخماسي الكلور قاعدة بيانات سمية كاملة، في حين أن معلومات سمية الأنيسول الخماسي الكلور ناقصة.
    Para concluir cabe señalar que el perfil toxicológico del endosulfán está definido y es harto conocido. UN وختاماً، فموجز سمية الإندوسلفان محدد ومعروف جيداً.
    - Somaya, esa es la costumbre. Open Subtitles سمية ، انها العادات
    ¿Y si son algún tipo de toxina cristalizada cortadas para parecer diamantes? Open Subtitles ماذا لو كانت مادة سمية مبلورة قطعت لتبدو كما لو أنها ماسات؟
    Nube toxica mortal! Open Subtitles سحابة سمية مميتة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus