"سنة للمرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años para las mujeres
        
    • años para la mujer
        
    • años en las mujeres
        
    • en el de las mujeres
        
    • años para la mujeres
        
    • cumplidos para la mujer
        
    • en el caso de las mujeres
        
    La estimación de la esperanza de vida al nacer en 1996 es de 65,9 años para los hombres y de 70,5 años para las mujeres. UN والعمر المتوقع عند الولادة قُدر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٦٥,٩ سنة للرجل و ٧٠,٥ سنة للمرأة.
    - La Ley de Matrimonio estipula que la edad para contraer matrimonio sea de 19 años para los hombres y de 16 años para las mujeres. UN ـ كان سن الزواج المنصوص عليه في قانون الزواج ١٩ سنة للرجل و ١٦ سنة للمرأة.
    En 1997 era de 77 años para las mujeres y 68,5 para los hombres, mientras que en 2001 era de 78,4 para las mujeres y 70,2 para los hombres. UN وقد كان، في عام 1997، 77 سنة للمرأة و68.5 سنة للرجل، بينما أصبح 78.4 للمرأة و70.2 للرجل في عام 2001.
    Además, entiende que la edad de retiro es de 55 años para la mujer y de 60 para el hombre. UN وفضلا عن ذلك، تدرك أن سن التقاعد هي 55 سنة للمرأة و 60 سنة للرجل.
    Desde los primeros años ochenta aumentó 2,9 años en las mujeres y 3,5 años en los hombres. UN ومنذ بداية الثمانينات من القرن الماضي ازداد بمقدار 2.9 سنة للمرأة و 3.5 سنة للرجل.
    La esperanza de vida es de 68,8 años en el caso de los hombres y 76,6 años en el de las mujeres. UN والعمر المتوقع هو 68.8 سنة للرجل و76.6 سنة للمرأة.
    La última estimación de la esperanza de vida en Bosnia y Herzegovina corresponde al año 1990, cuando era de 74,6 años para las mujeres y 69,2 años para los hombres. UN وقد أجري آخر تقدير للأجل المتوقع للحياة في البوسنة والهرسك في عام 1990 وكان 74.9 سنة للمرأة و 69.2 سنة للرجل.
    En la Federación de Bosnia y Herzegovina, en 2001, la edad media de las personas fallecidas era de 67,1 años, y esa cifra se discriminaba en 69,9 años para las mujeres y 64,6 años para los hombres. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، في عام 2001، بلغ متوسط عمر الأشخاص المتوفين 67.1 سنة، منه 69.5 سنة للمرأة و 64.6 سنة للرجل.
    Por lo tanto, la Asamblea Nacional decidió no modificar la edad de jubilación que, según el Código del Trabajo enmendado recientemente, es de 55 años para las mujeres y de 60 años para los hombres. UN ولذلك قررت الجمعية الوطنية أن لاتغير سن التقاعد، 55 سنة للمرأة و 60 سنة للرجل، في قانون العمل المنقح حديثا.
    En 2002 la esperanza de vida al nacer era de 36 años para las mujeres y de 33 para los hombres. UN وكان العمل المتوقع عند الولادة في عام 2002 هو 36 سنة للمرأة و 33 للرجل.
    En 2006, la esperanza de vida media era de casi 80 años para las mujeres y de más de 70 para los hombres. UN وفي عام 2006، كان متوسط العمر المتوقع عند الميلاد نحو 80 سنة للمرأة وفوق 70 سنة للرجل.
    La esperanza de vida media al nacer es de 84,0 años para las mujeres y de 79,1 años para los hombres. UN ويحسب العمر المتوقع عند الولادة بـ 84 سنة للمرأة و 79.1 سنة للرجل.
    En 1997 era de 77 años para las mujeres y 68,5 para los hombres, mientras que en 2004 era de 79,2 para las mujeres y 70,7 para los hombres. UN وبينما كان 77 سنة للمرأة و68.5 سنة للرجل في عام 1997، أصبح 79.2 للمرأة و70.7 للرجل في عام 2004.
    Para 2001, la esperanza de vida aumentó en 3,7 años para los hombres y 2,9 años para las mujeres. UN وبحلول عام 2001، ازداد العمر المتوقع بمقدار 3.7 سنوات للرجل و2.9 سنة للمرأة.
    En años posteriores esa evolución fue más lenta y, en 2010, la esperanza de vida era de 80,6 años para las mujeres y 72,1 años para los hombres. UN وفي السنوات اللاحقة، أضحى هذا التقدم أبطأ وفي عام 2010 بلغ متوسط العمر المتوقع 80.6 سنة للمرأة و72.1 سنة للرجل.
    La edad media de los hombres y las mujeres aumentó en 0,3 años en comparación con 2011, y se situó en 37,7 años para los hombres y 40,9 años para las mujeres. UN وارتفع متوسط عمر الرجل والمرأة بمقدار 0.3 سنة بالمقارنة بعام 2011، حيث وصل إلى 37.7 سنة للرجل و 40.9 سنة للمرأة.
    En 1991 la edad media de toda la población de la República Federativa de Yugoslavia era de 34,4 años y la esperanza de vida de 71,7 años para toda la población, esto es, 69,0 años para los hombres, 74,6 años para las mujeres. UN وفي عام ١٩٩١ كان متوسط العمر لجميع السكان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٣٤,٤ سنة، وكان العمر المتوقع عند الميلاد ٧١,٧ سنة لجميع السكان، ٦٩ سنة للرجل و٤,٦٧ سنة للمرأة.
    Respecto del párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, el Gobierno de Malasia declara que, con arreglo a las leyes de la Shariah y las leyes de Malasia, la edad límite para contraer matrimonio es de 16 años para las mujeres y 18 para los hombres. " UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية، تعلن حكومة ماليزيا أن الحد الأدنى لسن الزواج، بموجب الشريعة وقوانين ماليزيا، هو ست عشرة سنة للمرأة وثماني عشرة سنة للرجل.
    La Ley de 16 de julio de 1996 fijó la edad de jubilación para los trabajadores dedicados a la cría de ganado nómada en 55 años para el hombre y 50 años para la mujer. UN القانون المؤرخ 16 تموز/يوليه 1996 الذي حدد سن التقاعد للعاملين الرحل في تربية الحيوان بأنه 55 سنة للرجل و 50 سنة للمرأة.
    Es de esperar que el promedio de edad a la que se contrae matrimonio, de 20 años en las mujeres y 22 en los hombres, se eleve como resultado del aumento en la matriculación escolar. UN وهناك أمل بأن يرتفع متوسط سن الزواج البالغ 20 سنة للمرأة و 22 للرجل، نتيجة للتحسن في الالتحاق بالمدرسة.
    En virtud de este Reglamento, la edad establecida para la primera contratación no deberá superar los 55 años en el caso de los hombres y los 50 en el de las mujeres. UN فالعمر المطلوب للتعيين، بموجب هذا النظام، لايتجاوز 55 سنة للرجل و 50 سنة للمرأة.
    La edad promedio en el momento de la primera unión es de 17 años para la mujeres y 22 años para los varones. UN إذ يبلغ متوسط العمر في بداية العلاقة الزوجية 17 سنة للمرأة و 22 سنة للرجل.
    Artículo 7: Se presume la capacidad núbil a los 21 años cumplidos para el hombre y 18 cumplidos para la mujer. UN المادة ٧: تكون اﻷهلية للزواج لدى إتمام ١٢ سنة للرجل و٨١ سنة للمرأة.
    La esperanza de vida en Turquía es de 70,5 años en el caso de las mujeres y de 65,9 años en el de los hombres. UN ويبلغ العمر المتوقع في تركيا ٧٠,٥ سنة للمرأة و ٦٥,٩ سنة للرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus