Un método distinto del propuesto, que proporcionaría más información sobre las tasas de regeneración, es ampliar el período de muestreo a dos años y medio. | UN | وثمة بديل للنهج المقترح قد يوفر معلومات إضافية عن سرعة التجدد وهو ينطوي على جمع العينات على فترة سنتين ونصف السنة. |
En 1984, fue detenido y condenado a dos años y medio de prisión por pertenecer a AlNahdha y participar en manifestaciones. | UN | وفي عام 1984، تم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة لانتمائه إلى النهضة ومشاركته في المظاهرات. |
Soy una madre soltera que ha sido camarera hasta hace dos años y medio. | Open Subtitles | أنا أمّ عازبة كنتُ أعمل كنادلة إلى ما قبل سنتين ونصف مضت. |
Sin embargo, por falta de donaciones de fondos, la primera fase del proyecto hubo de terminar en forma bastante abrupta, después de dos años y medio de funcionamiento satisfactorio. | UN | وقد انتهت المرحلة اﻷولى من المشروع نهاية فجائية بعد سنتين ونصف من العمليات الناجحة وبسبب نقص التمويل اﻵتي من المانحين. |
Esa situación es especialmente amenazadora porque esa región es desde hace casi dos años y medio escenario de la guerra más sangrienta librada en Europa desde 1945. | UN | هذا التطور يهدد بالخطر بوجه خاص ﻷن هذه المنطقة ظلت زهاء سنتين ونصف مسرحا ﻷكثر الحروب دموية في أوروبا منذ عام ١٩٤٥. |
El Relator Especial tampoco señala que se ha reducido aún más la condena del brigadier que ahora es de dos años y medio. | UN | ولم يذكر المقرر الخاص أن عقوبة السجن قد خففت مرة أخرى الى سنتين ونصف. |
Desde hace dos años y medio venimos solicitando que la comunidad internacional tome esta medida. | UN | لقد ظللنا ندعو طيلة سنتين ونصف السنة إلى قيام المجتمع الدولي باتخاذ هذا التدبير. |
Cuatro hombres fueron condenados por ese acto a penas de dos años y medio a cuatro años y medio de prisión. | UN | وتمت إدانة أربعة أشخاص وصدر الحكم عليهم بالسجن لفترات تتراوح بين سنتين ونصف وأربع سنوات ونصف. |
Pasaron dos años y medio, de negociaciones arduas y prolongadas antes de que se llegara a un acuerdo sobre los criterios para tener derecho de voto. | UN | وبعد سنتين ونصف من المفاوضات الطويلة الشاقة حدث اتفاق على معايير الناخبين المؤهلين. |
El Comité Técnico concluiría todo el proceso en un plazo de dos años y medio. | UN | وسوف تنتهي اللجنة التقنية من العملية برمتها خلال سنتين ونصف السنة. |
Comprendió más de dos años y medio de negociaciones intensivas e incorporó muchos compromisos y avenencias. | UN | واستغرق وضع النص أكثر من سنتين ونصف من المفاوضات المكثفة وجسﱠد العديد من الالتزامات والحلول التوفيقية. |
El texto de este TPCE es el resultado de dos años y medio de negociaciones en la Conferencia de Desarme. | UN | وهذا النص للمعاهدة جاء نتيجة سنتين ونصف مـــــن المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح. |
Se elegirá a los miembros de la mesa de la Comisión por un período de dos años y medio, y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
Permanecieron detenidos en espera de juicio durante dos años y medio. | UN | وظل الرجلان رهن الاحتجاز لمدة سنتين ونصف السنة في انتظار محاكمتهما. |
Todas las autoridades fueron elegidas por un período de dos años y medio. | UN | وانتخب جميع أعضاء المكتب هؤلاء لفترة سنتين ونصف السنة. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
El 53% de este total se transfirió durante los dos años y medio de gobierno del Presidente Ramos, en que se adjudicaron esas tierras a un millón de agricultores-beneficiarios aproximadamente. | UN | وتم تحويل ٣٥ في المائة من هذا المجموع خلال سنتين ونصف السنة من إدارة الرئيس راموس عندما منحت هذه اﻷراضي لقرابة مليون من المزارعين المستفيدين. |
Dos fueron condenados a siete años y medio de cárcel más dos años y medio de condena condicional. | UN | وحكم على اثنين منهم بالسجن سبع سنوات ونصف السنة إضافة إلى سنتين ونصف السنة مع وقف التنفيذ. |
La duración media de las causas ha aumentado de dos años y medio a cuatro. | UN | وزاد متوسط طول الفترة التي يستغرقها اﻹجراء المعروض على المحكمة من سنتين ونصف السنة إلى أربع سنوات. |
Los miembros de la Mesa de la Comisión serán elegidos por un período de dos años y medio y podrán ser reelegidos. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. وتجوز إعادة انتخابهم. |
Incluso si Luca Barbosa no lo hiciera por tres... te garantizo que Christov Alexandrov lo hará por dos y medio. | Open Subtitles | أنا أضمن لك كريستوف الكسندروف سوف نفعل ذلك لمدة سنتين ونصف. |