"سنفعل ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo haremos
        
    • lo hacemos
        
    • vamos a hacer eso
        
    • vamos a hacer esto
        
    • vamos a hacerlo
        
    • haremos eso
        
    • hacemos eso
        
    • hacemos esto
        
    • lo hagamos
        
    • lo haríamos
        
    • haríamos eso
        
    • haremos esto
        
    • lo vamos a hacer
        
    • procederemos en consecuencia
        
    Por supuesto que lo haremos, pero tenemos que estar seguros de lo que es sacrosanto y lo que no lo es. UN ومن الطبيعي أننا سنفعل ذلك. ولكن ينبغي للمرء أن يكون متأكدا مما هو مقدس وما هو ليس كذلك.
    Esto solo lo haremos una vez y yo realmente necesito para elegir Open Subtitles سنفعل ذلك لمرة واحدة، و حقاً أريدك أن تقرر بصدق.
    En Noruega lo haremos de consuno con el pueblo sami, que el Gobierno reconoce como pueblo indígena. UN وفي النرويج، سنفعل ذلك بالشراكة مع الشعب الصامي الذي تعترف به الحكومة بوصفه شعبا أصليا.
    El mundo estará observando para ver si lo hacemos así durante este importante sexagésimo período sesiones de la Asamblea General. UN والعالم سوف يترقب ليرى إن كنا سنفعل ذلك خلال هذه الدورة الستين للجمعية العامة.
    Menuda estupidez. ¿Cómo vamos a hacer eso? Open Subtitles هذا أغبي شيء سمعته على الإطلاق كيف سنفعل ذلك بحقّ الجحيم؟
    Es bueno que vamos a hacer esto... teníamos un par de tragos y llegamos directamente. Open Subtitles هذا جيد سنفعل ذلك سنأخذ مشروبان ونتجه بعيدا
    vamos a hacerlo a la antigua manera americana, vamos a inventar nuestra salida trabajando juntos. TED سنفعل ذلك بطريقتنا الأمريكية القديمة، سنبتكر طريقتنا الخاصة بنا، بالعمل معاً.
    haremos eso cuando no quede alternativa Open Subtitles لكننا سنفعل ذلك عندما يفشل الجميع
    Para ello, debemos trabajar en cooperación más estrecha para encarar problemas mundiales que no reconocen fronteras, pero estoy seguro de que ahora lo haremos con un verdadero espíritu de alianza. UN ويتطلب ذلك منا أن نعمل معا بشكل أوثق لحل المشاكل العالمية التي لا تعترف بأي حدود، وإنني واثق بأننا سنفعل ذلك الآن بروح من الشراكة الحقيقية.
    lo haremos por varias razones, tanto de procedimiento como de fondo. UN إننا سنفعل ذلك لأسباب إجرائية وموضوعية معاً.
    lo haremos de manera coordinada con la transferencia de responsabilidades en el ámbito de la seguridad. UN سنفعل ذلك بطريقة منسقة في نقل المسؤوليات في مجال الأمن.
    Estoy seguro de que lo haremos en la medida de nuestras posibilidades. UN وأنا واثق من أننا سنفعل ذلك قدر استطاعتنا.
    lo haremos yendo a siete países grandes para acordar el lanzamiento, y los demás nos seguirán. TED سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم.
    - Sí, sé qué estoy diciendo. lo haremos y lo haremos bien. - Yo sé cómo hacerlo. Open Subtitles سنفعل ذلك سوياً و سنفعلها صح و أنا الشخص الذى يعرف كيف يكون ذلك
    Si hacemos esto, lo hacemos a nuestra manera. Tu nave se mantiene en órbita. Open Subtitles إذا فعلنا هذا ، فإننا سنفعل ذلك على طريقتنا سفينتك ستظل في المدار
    Bueno, eso suena genial. ¿Como diablos lo hacemos? Open Subtitles حسنٌ, هذا يبدو جيداً كيف سنفعل ذلك بحق الجحيم؟
    Ahora mismo, no veo cómo vamos a hacer eso. Open Subtitles حتى الآن، لا أرى كيف سنفعل ذلك
    Si vamos a hacer esto, no puedo tener un lazo alrededor del cuello. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك فلن استطع تحمل الاطواق حول عنقي
    Si vamos a hacerlo, entonces, tengo que ser la número 1, y punto. Open Subtitles إذا كُنا سنفعل ذلك فأنه يجب أن أكُن الأولى إذاً وهذا كل ماعلية الأمر
    Presta atención, haremos eso despues. Open Subtitles أنصت إلي سنفعل ذلك في وقت لاحق، هيا
    Si hacemos eso, sea lo que sea... lo haremos a mi modo. Open Subtitles إذا كنا سنفعل ذلك مهما يكن ذلك الامر نفعلها فقط بناء على شروطي
    No me importa como vamos a atraparlo mientras que lo hagamos, y pronto. Open Subtitles لا آبه بكيفية إمساكه مادمنا سنفعل ذلك و بأقرب وقت
    Y no le dije cómo lo haríamos porque no tenía la menor idea de cómo lo haríamos. Open Subtitles ولكنّي لم أخبره كيف لأنّي لم أعرف حقاً كيف سنفعل ذلك
    ¿Por qué haríamos eso si sólo queríamos que todo esto se olvidara? Open Subtitles لمَ سنفعل ذلك في حين كنّا نُحاول إخفاء هذا الأمر؟
    Ahora, haremos esto como caballeros, ¿Está bien? Open Subtitles الاَن, سنفعل ذلك مثل الرجال المحترمين, حسناً؟
    Su presencia aquí es prueba fehaciente de que ya estamos colaborando en la práctica y lo vamos a hacer en un futuro próximo como aliados. UN وما تواجدهم هنا إلا دليل حي على أننا نتعاون بالفعل كما سنفعل ذلك في المستقبل القريب كحلفاء.
    El Presidente (habla en inglés): procederemos en consecuencia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سنفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus