"سنناقش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discutiremos
        
    • Hablaremos
        
    • discutir
        
    • hablar de
        
    • vamos a hablar
        
    • discutimos
        
    • debatiremos
        
    • examinaremos
        
    Y ahora, Virrey, discutiremos un nuevo tratado. Open Subtitles والآن، أيها النائب، سنناقش معاهدة جديدة.
    Hoy discutiremos formas de transitar situaciones difíciles. Open Subtitles اليوم سنناقش طرق معالجة التعاملات الصعبة
    Lo demás lo discutiremos. Un placer. Open Subtitles شكراً , سنناقش المشاكل الآخرى لاحقاً هذا شأنك , سررت بالحديث إليك
    Si me muestras un avance firme y regular con la lanza larga cuando llegue el momento Hablaremos de la ballesta. Open Subtitles الآن أريني الشيئ الجيّد ، تقدّم ثابت بتلك العصا وأثناء التدريب سنناقش أمر القوس والسهام ضعي خوذتكِ
    La chica es como Sugar. "Túmbate y ya Hablaremos" cuando recuperes la conciencia. Open Subtitles استلق أرضاً و استرح و سنناقش ما حدث عندما تنتبه لحواسك
    Si no vamos a discutir la cuestión del desarme nuclear, no sé lo que hacemos aquí. UN السيدة الرئيسة، إذا لم نكن سنناقش نزع السلاح النووي، فلا أدري ماذا نفعل هنا.
    Bien, cuando vuelvas a Nueva York lo discutiremos. Open Subtitles حسنا سنناقش هذا الموضوع عند عودتك لنيويورك
    Esta tarde, discutiremos cómo trasladarlo a Irak para operarlo. Open Subtitles هذا المساء سنناقش كيفية نقله إلى العراق لإجراء العملية
    discutiremos los detalles en nuestra llamada de las 7:00 a.m. - Nos vemos, Dave. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في اتصالنا المعتاد الساعة 7 صباحا
    Un día discutiremos esta cosa moral que tienes. Open Subtitles يوما ما سنناقش الروح الرياضية التي تملكها
    Lo discutiremos en la mesa y superaremos este problema. Depende de nosotros resolverlo. Open Subtitles سنناقش المسألة ونعالجها يقضي واجبنا بمعالجة المشكلة
    Primero haremos el intercambio y después discutiremos este nuevo problema. Open Subtitles أولاً سنقوم بالتبادل وبعدها سنناقش المشكلة الجديدة التي ظهرت
    Tu padre y lo yo discutiremos como una pareja y luego volveremos contigo Open Subtitles أنا ووالدك سنناقش هذه المسألة كزوجين وسنخبرك بالقرار لاحقا
    Solo pásate a las ocho por mi oficina. Hablaremos de todo allí. Open Subtitles فقط تعالي إلى مكتبي في الثامنة سنناقش كلّ شيءٍ حينها
    Pensé que podía contar contigo. Lo Hablaremos más tarde. Open Subtitles ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Soy Geraldo Rivera. Hoy Hablaremos de lo que deben estar comentando en sus casas y alrededor de los bebederos en sus oficinas. Open Subtitles أنا هيرالدو ريفيرا، سنناقش الليلة ما يناقشه معظمكم في منازلكم
    Debo irme. Hablaremos de eso luego. Open Subtitles عليّ الذهاب، سنناقش الأمر لاحقاً.
    Ya Hablaremos luego. Ahora no tengo tiempo ni paciencia. Open Subtitles سنناقش الأمر لاحقاً فهذا ليس هو الوقت المناسب
    Sin embargo, se nos dice ahora que solamente debemos discutir el TCPMF y que no debatiremos el UN ولكنه يقال لنا اﻵن إننا سنناقش فقط مسألة معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية.
    Llega tarde, así que tendremos que hablar de esto mientras caminamos, Sra. Johnson. Open Subtitles لقد تأخرتِ، لذلك سنناقش هذا الأمر في طريقنا يا سيّدة جونسون.
    Ahora, Alteza, vamos a hablar del lugar donde se encuentra vuestra base rebelde secreta. Open Subtitles والآن، سموك، سنناقش موقع قاعدة الثوار الخفية
    No dudamos en buscar su aplicación y discutimos en aquellos casos de desacuerdo. UN وليس لدينا شك في السعي لتطبيقها، كما أننا سنناقش الحالات التي نختلف بشأنها.
    Continuaremos esta tarea esta semana; cuando hayamos terminado los dos primeros capítulos, debatiremos los últimos tres capítulos, como he dicho, con un documento de trabajo del Presidente a nuestra disposición. UN وسنواصل هذا العمل أثناء هذا اﻷسبوع؛ وعندما نفرغ من الفصلين اﻷول والثاني، سنناقش الفصول الثلاثة اﻷخيرة، وستكون بين أيدينا آنذاك، كما قلت، ورقة عمل من الرئيس.
    Sexto, el miércoles 21 de octubre examinaremos otras medidas de desarme y la seguridad internacional. UN سادسا، يوم الأربعاء 21 تشرين الأول/أكتوبر، سنناقش تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus