| Y ahora, Virrey, discutiremos un nuevo tratado. | Open Subtitles | والآن، أيها النائب، سنناقش معاهدة جديدة. |
| Hoy discutiremos formas de transitar situaciones difíciles. | Open Subtitles | اليوم سنناقش طرق معالجة التعاملات الصعبة |
| Lo demás lo discutiremos. Un placer. | Open Subtitles | شكراً , سنناقش المشاكل الآخرى لاحقاً هذا شأنك , سررت بالحديث إليك |
| Si me muestras un avance firme y regular con la lanza larga cuando llegue el momento Hablaremos de la ballesta. | Open Subtitles | الآن أريني الشيئ الجيّد ، تقدّم ثابت بتلك العصا وأثناء التدريب سنناقش أمر القوس والسهام ضعي خوذتكِ |
| La chica es como Sugar. "Túmbate y ya Hablaremos" cuando recuperes la conciencia. | Open Subtitles | استلق أرضاً و استرح و سنناقش ما حدث عندما تنتبه لحواسك |
| Si no vamos a discutir la cuestión del desarme nuclear, no sé lo que hacemos aquí. | UN | السيدة الرئيسة، إذا لم نكن سنناقش نزع السلاح النووي، فلا أدري ماذا نفعل هنا. |
| Bien, cuando vuelvas a Nueva York lo discutiremos. | Open Subtitles | حسنا سنناقش هذا الموضوع عند عودتك لنيويورك |
| Esta tarde, discutiremos cómo trasladarlo a Irak para operarlo. | Open Subtitles | هذا المساء سنناقش كيفية نقله إلى العراق لإجراء العملية |
| discutiremos los detalles en nuestra llamada de las 7:00 a.m. - Nos vemos, Dave. | Open Subtitles | سنناقش التفاصيل في اتصالنا المعتاد الساعة 7 صباحا |
| Un día discutiremos esta cosa moral que tienes. | Open Subtitles | يوما ما سنناقش الروح الرياضية التي تملكها |
| Lo discutiremos en la mesa y superaremos este problema. Depende de nosotros resolverlo. | Open Subtitles | سنناقش المسألة ونعالجها يقضي واجبنا بمعالجة المشكلة |
| Primero haremos el intercambio y después discutiremos este nuevo problema. | Open Subtitles | أولاً سنقوم بالتبادل وبعدها سنناقش المشكلة الجديدة التي ظهرت |
| Tu padre y lo yo discutiremos como una pareja y luego volveremos contigo | Open Subtitles | أنا ووالدك سنناقش هذه المسألة كزوجين وسنخبرك بالقرار لاحقا |
| Solo pásate a las ocho por mi oficina. Hablaremos de todo allí. | Open Subtitles | فقط تعالي إلى مكتبي في الثامنة سنناقش كلّ شيءٍ حينها |
| Pensé que podía contar contigo. Lo Hablaremos más tarde. | Open Subtitles | ظننت أن بوسعي الإعتماد عليكِ سنناقش هذا الأمر لاحقاً |
| Soy Geraldo Rivera. Hoy Hablaremos de lo que deben estar comentando en sus casas y alrededor de los bebederos en sus oficinas. | Open Subtitles | أنا هيرالدو ريفيرا، سنناقش الليلة ما يناقشه معظمكم في منازلكم |
| Debo irme. Hablaremos de eso luego. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، سنناقش الأمر لاحقاً. |
| Ya Hablaremos luego. Ahora no tengo tiempo ni paciencia. | Open Subtitles | سنناقش الأمر لاحقاً فهذا ليس هو الوقت المناسب |
| Sin embargo, se nos dice ahora que solamente debemos discutir el TCPMF y que no debatiremos el | UN | ولكنه يقال لنا اﻵن إننا سنناقش فقط مسألة معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية. |
| Llega tarde, así que tendremos que hablar de esto mientras caminamos, Sra. Johnson. | Open Subtitles | لقد تأخرتِ، لذلك سنناقش هذا الأمر في طريقنا يا سيّدة جونسون. |
| Ahora, Alteza, vamos a hablar del lugar donde se encuentra vuestra base rebelde secreta. | Open Subtitles | والآن، سموك، سنناقش موقع قاعدة الثوار الخفية |
| No dudamos en buscar su aplicación y discutimos en aquellos casos de desacuerdo. | UN | وليس لدينا شك في السعي لتطبيقها، كما أننا سنناقش الحالات التي نختلف بشأنها. |
| Continuaremos esta tarea esta semana; cuando hayamos terminado los dos primeros capítulos, debatiremos los últimos tres capítulos, como he dicho, con un documento de trabajo del Presidente a nuestra disposición. | UN | وسنواصل هذا العمل أثناء هذا اﻷسبوع؛ وعندما نفرغ من الفصلين اﻷول والثاني، سنناقش الفصول الثلاثة اﻷخيرة، وستكون بين أيدينا آنذاك، كما قلت، ورقة عمل من الرئيس. |
| Sexto, el miércoles 21 de octubre examinaremos otras medidas de desarme y la seguridad internacional. | UN | سادسا، يوم الأربعاء 21 تشرين الأول/أكتوبر، سنناقش تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي. |