"سنواتٍ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años
        
    • década
        
    • � os
        
    En un plazo de cuatro años, el desempleo cayó un 10% como resultado del fomento activo de políticas de empleo. UN وفي غضون أربع سنواتٍ انخفض معدل البطالة بنسبة 10 في المائة نتيجة لاتباع سياساتٍ فعالة ومحفزة الاستخدام.
    Christopher había roto este hechizo de 12 semanas; había recuperado algo de movimiento y sensación años después de su accidente. TED حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛ فقد استعاد بعض حركته وإحساسه بعد سنواتٍ من الحادث.
    Pero el búfalo líder, ...ha liderado esta manada,durante diez años o más. Open Subtitles ولكن الجاموس يقود هذا القطيع منذ 10 سنواتٍ أو أكثر.
    Me tomó años, pero tuve que aceptar que esa era la realidad. Open Subtitles استغرقتُ سنواتٍ لكنّني قبلتُ في النهاية أنّ هذا ما حدث
    Digo, la cancelaron hace más de una década... después de 12 capítulos, de los que sobraron 12 capítulos. Open Subtitles أقصد، لقد ألغيَ قبل عشر سنواتٍ تقريباً بعد 12 حلقة، وقد كان عددها صغيراً جداً.
    Antes de eso hubo ocho años de estudio, y doce en ese laboratorio. Open Subtitles وقبلَ ذلك قضيتُ ثماني سنواتٍ في الدراسة واثنتي عشرة في المخبر
    Antes de eso hubo ocho años de estudio, y doce en ese laboratorio. Open Subtitles وقبلَ ذلك قضيتُ ثماني سنواتٍ في الدراسة واثنتي عشرة في المخبر
    Pasé demasiados años aprendiendo todo sobre el parque para ser un mejor guarda. Open Subtitles فقد أمضيتُ سنواتٍ عديدة أتعلّم عن هذا المتنزّه، لأصبح حارساً أفضل
    Pasé tantos años soñando con lo que haría si pudiera levantarme de la silla. Open Subtitles لقد أمضيت سنواتٍ عديدة أحلم بما سأفعله ان استطعت النهوض من كرسيي
    El siguiente ejercicio es escribirse una carta a ustedes mismos cinco años en el futuro. Open Subtitles التمرين القادم هو أن تكتب رسالة الى نفسك لِبعد خمس سنواتٍ من الآن
    Creo que es raro que hayamos estado juntos tres años y no tuviera idea de que jugaras al squash o al poker. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ الأمر غريب بكوننا معًا لثلاثِ سنواتٍ ولم تكن لديّ أدنى فكرة بأنّكَ تعلم كرة المضرب أو البوكر
    Tienes que mirarme a los ojos o tendremos 7 años de mala suerte. Open Subtitles يجب أن تنظر في عيناي أو سصيبك حظٌ تعيس لسبعِ سنواتٍ
    No hagan esto, los de diez años y los de 52, no lo perdonaremos. Niños de 52 años de edad. Open Subtitles إياكم فعل ذلك يا من تبلغون 10 سنواتٍ من عمركم أو 52 سنة، لن نتغاضى عن فعلتكم
    Deberíamos estar acostumbrados a la muerte de los jóvenes, tras cuatro años de guerra. Open Subtitles تعتقدين بأننا سوف نعتادُ على موت الشباب بعد أربع سنواتٍ من الحرب
    La brigada antidroga dice que las dos bandas tuvieron una guerra hace diez años. Open Subtitles قال مُساعد المُدّعي العام أنّ العصابتين خاضتا حرباً قبل حوالي عشر سنواتٍ.
    Quiero decir, en los últimos siete años hemos resuelto en el vecindario cuántos, Open Subtitles أعـني، في آخـر 7 سنواتٍ مضت حللنا شيء يُطلقوا عليه ماذا،
    He tenido algo de suerte rastreando el dinero que recibió hace nueve años. Open Subtitles لقد حالفني الحظّ في تتبّع المال الذي استلمه قبل تسع سنواتٍ.
    Has pasado años trabajando para la máquina, y ella nunca se ha equivocado. Open Subtitles أنتِ قضيتِ سنواتٍ في العمل لحساب الآلة، ولمْ تكن خاطئة أبداً.
    Está en dos listas de testigos diferentes. Los casos tienen años de diferencia. Open Subtitles إنّه موجود على قائمتي شهود مُختلفة، وهُناك فارق سنواتٍ بين القضايا.
    Está en 2 listas de testigos diferentes. Los casos tienen años de diferencia. Open Subtitles إنّه موجود على قائمتي شهود مُختلفة، وهُناك فارق سنواتٍ بين القضايا.
    Es decir, la privación del sueño envejece a los hombres una década en términos de ese aspecto crítico de bienestar. TED لذا فإنّ نقص النوم سيُهرم الرّجل عشر سنواتٍ من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus