"سنوات أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • años o
        
    • ó
        
    • años de prisión o
        
    • años y
        
    • años de duración o
        
    • u
        
    • años ni
        
    • years or
        
    • años de prisión y
        
    Cualquier persona que incumpla esta Ley será sancionada con una multa de hasta 20.000 baht o pena de encarcelamiento de hasta tres años, o ambas penas. UN ويعاقب أي شخص لا يمتثل لهذا القانون بغرامة تصل إلى 000 20 باهت أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بكليهما.
    Cualquiera que infrinja esas prohibiciones se expone a una pena de prisión de un máximo de 10 años o una multa de 100.000 dólares canadienses. UN ويصبح أي شخص يخرق ذلك الحظر عرضة لعقوبة السجن لفترة لا تتجاوز 10 سنوات أو بغرامة قدرها 000 100 دولار كندي.
    En ese sentido, el Grupo de Expertos convino en revisar sus funciones cada tres años, o cuando cambie su presidencia. UN وفي هذا الصدد، اتفق فريق الخبراء على استعراض الاختصاصات كل ثلاث سنوات أو بالاقتران مع تغيّر الرئيس.
    Sólo prométeme que no me tendrás esperando diez años o algo así. Open Subtitles فقط عديني بأنك لن تتركيني أنتظر 10 سنوات أو أكثر
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    La característica especialmente dañina de las minas consiste en que siguen causando daños humanos y materiales durante años o hasta decenios después del cese de las hostilidades. UN فهذه اﻷسلحة تظل، بفعل قدرتها البالغة على الفتك، تتسبب في إحداث خسائر مادية وبشرية بعد مرور سنوات أو حتى عقود من انتهاء المعارك.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    No da una representación adecuada de nuestra vulnerabilidad; un solo huracán puede retrasar nuestro desarrollo en 10 años o más cuando destruye el 50% de nuestras viviendas, devasta completamente nuestra agricultura y daña durante largo tiempo nuestra industria del turismo, apreciada pero frágil. UN فإعصار واحد يمكن أن يعود بتنميتنا ١٠ سنوات أو أكثر الى الوراء عندما يدمر ٥٠ في المائة من مساكننـــا ويقضي على زراعتنا قضاء تاما أو يضر الى وقت طويل بصناعة سياحتنا الثمينة ولكنها هشة في نفس الوقت.
    Toda persona que haya sido condenada a cinco años o más de privación de libertad está descalificada para toda la vida. UN ويجرد من أهلية أداء خدمة المحلف مدى الحياة أي شخص حكم عليه بالسجن خمس سنوات أو أكثر.
    El período de vida útil es o bien de cinco años o bien de 120.000 kilómetros. UN ومتوسط عمر هذه المركبات هو خمس سنوات أو ٠٠٠ ١٢٠ كيلومتر، أيهما حدث أولا.
    El período de vida útil es o bien de ocho años o bien de 135.000 kilómetros. UN وعمرها المتوقع هو ثماني سنوات أو ٠٠٠ ١٣٥ كيلومتر، أيهما حدث أولا.
    El período de vida útil es o bien de 10 años o bien de 250.000 kilómetros. UN وعمرها المتوقع هو ١٠ سنوات أو ٠٠٠ ٢٥٠ كيلومتر، أيهما حدث أولا.
    Su vida útil es de cinco años o 5.000 horas de funcionamiento si se cumplen primero. UN وعمرها المتوقع هو ٥ سنوات أو ٠٠٠ ٥ ساعة تشغيل، أيهما حدث أولا.
    Su vida útil es de siete años o 9.000 horas de funcionamiento si se cumplen primero. UN وعمرها المتوقع هو ٧ سنوات أو ٠٠٠ ٩ ساعة تشغيل، أيهما حدث أولا.
    Su vida útil es de 10 años o 12.000 horas de funcionamiento si se cumplen primero. UN وعمرها المتوقع هو ١٠ سنوات أو ٠٠٠ ١٢ ساعة تشغيل، أيهما حدث أولا.
    La estimación de gastos se basa en las directrices generales aprobadas, según las cuales el pago se efectuará durante un período de cuatro años o 10 años. UN وتستند هذه التكلفة إلى المبادئ التوجيهية العامة المعتمدة التي تنص على التسديد لفترة مدتها ٤ سنوات أو ١٠ سنوات.
    Desempeñarán su cargo por un período de tres años o hasta la expiración de su mandato en la Corte, si éste finaliza antes. UN ويعمل الرئيس ونائبا الرئيس والنائبان المناوبان مدة ثلاث سنوات أو حتى نهاية مدة تولي مناصبهم القضائية، أيهما أسبق.
    Serán elegidos por tres años, o hasta la expiración de su mandato si éste finalizara antes. UN وينتخب هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء ولاية القاضي إذا انتهت تلك السنوات الثلاث.
    En consecuencia, sostienen que la confiscación tuvo lugar hace 10 ó 15 años. UN لذلك يدعون أن ذلك حدث منـــــذ ١٠ سنوات أو ١٥ سنة.
    La pena máxima por uno de los delitos previstos en el artículo 1 de la Ley es de multa o cinco años de prisión, o ambas. UN ويُعاقَب مرتكب هذه اﻷفعال بأقصى عقوبة منصوص عليها في الباب اﻷول من القانون أو بالسجن ٥ سنوات أو بكليهما.
    La Comisión de especialistas que prepara la revisión exhaustiva de la parte general del Código Penal tiene previsto elevar ese límite de edad a los 12 años, y, por su parte, el Consejo Federal tiene previsto elevarlo a 10 ó 12 años. UN وأضاف أن لجنة الخبراء التي تعد التنقيح الكامل للجزء العام من قانون العقوبات تفكر في رفع حد السن إلى ٢١ سنة. كما يفكر المجلس الاتحادي من جانبه في رفعه إلى ٠١ سنوات أو ٢١ سنة.
    El infractor será castigado con pena de prisión de seis meses a cinco años de duración o multa o prohibición de ejercer actividades profesionales: UN ويُعاقب المجرم بالسجن ستة أشهر إلى خمس سنوات أو بغرامة أو بحظر أنشطة المهنية؛
    Se recibió información de asesinatos y heridas sufridas a manos de niños de hasta 8 u 11 años de edad. UN ووردت تقارير عن أعمال قتل وجرح قام بها صبية يبلغون ٨ سنوات أو ١١ سنة من العمر.
    Sabi fue puesto en libertad a condición de que no regresara a la Ribera Occidental en un plazo de cuatro años ni participara en actividades ilegales u hostiles. UN وقد أفرج عن صابي بشرط ألا يعود إلى الضفة الغربية لمدة أربع سنوات أو يشارك في أنشطة غير قانونية أو عدائية.
    Also, if the same institution receives support for ten years or more, an evaluation must be carried out. UN كذلك، إذا ظلت مؤسسة واحدة تتلقى الدعم لمدة عشر سنوات أو أكثر وجب إجراء تقييم.
    Será castigado con pena de hasta tres años de prisión y multa el que: UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو بالغرامة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus