"سهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • flecha
        
    • acciones
        
    • Arrow
        
    • dardo
        
    • flechas
        
    • acción
        
    • dardos
        
    • arco
        
    • akallabeth
        
    El triángulo entre las piernas es como una flecha que indica... ven aquí. Open Subtitles المثلث الصغير بين رجليها يبدو مثل رأس سهم يشير إليك :
    Una flecha tan chica ¿cómo pudo matar a un caballo tan grande? Open Subtitles سهم واحد صغير هل تعتقد أن هذا سيقتل حصان كبير
    Porque el cambio permanente no es lo fundamental de la flecha del tiempo. Open Subtitles وذلك لصرامة فكرة التغيّر الدائم والكائنة في القلب من سهم الزمن
    Durante el primer trimestre los precios de las acciones cayeron en un 28% en América Latina y en casi un 8% en Asia. UN وانخفضت أسعار اﻷسهم بنسبة ٢٨ في المائــة في أمريكا اللاتينية وبنسبة ٨ في المائة تقريبا في آسيا في الربع اﻷول.
    Estas situaciones suelen derivarse de la propiedad común de acciones y de lazos financieros. UN وبوجه عام، فإن الروابط المالية والملكية المشتركة لﻷسهم تؤدي إلى هذه الحالات.
    Bien, bueno, ¿qué hay de la mujer de negro? ¿La que trabaja con Arrow? Open Subtitles المرأة التي يعمل سهم معها، هل تعرف هويّتها؟
    Oh, no sé. Es como acertarle con un dardo a un pedo. Open Subtitles أصوب سهم علي المؤخرة , لا أستطيع أن أقرر شيئاً
    En conjunto, la suma de todos esos incrementos de entropía define la flecha del tiempo. Open Subtitles مجتمعة مع بعضها , كل هذه الأشياء تزيد من الإنتروبيا توضح سهم الزمن
    Pero una flecha apuntando en la dirección incorrecta apesta a basura de embargos. Open Subtitles ولكن سهم يدل على الاتجاه الخاطئ هذا يدل على القمامة الفعلية
    Solo una flecha Negra disparada con una lanza de viento podría perforar su piel. Open Subtitles فقط سهم أسود أُطلق من رُمح الريح تمكّن من اختراق جلد التنّين
    No te ves muy bien. Dudo de que pudieras acertar una sola flecha. Open Subtitles لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد
    El arco es mi arma. Así que, debería hacer puntas de flecha de plata. Open Subtitles إن القوس هو سلاحي، لذا يجب عليّ صنع رأس سهم من الفضة.
    Por una flecha. ¿Crees que es el mismo arquero que mató a Sara? Open Subtitles بواسطة سهم. أعتقد أن هذا هو نفس آرتشر التي قتلت سارة؟
    ii) acciones, existencias y obligaciones de empresas o intereses en la propiedad de esas empresas; UN `٢` اﻷسهم واﻷوراق المالية والسندات التجارية للشركات أو المصالح في ملكية هذه الشركات؛
    Estas situaciones suelen derivarse de la propiedad común de acciones y de lazos financieros. UN وبوجه عام، فإن الروابط المالية والملكية المشتركة لﻷسهم تؤدي إلى هذه الحالات.
    El beneficio del mercado secundario para el emisor de las acciones que cotizan en bolsa es, más bien, doble. UN ولكن السـوق الثانويـة تفيد الجهة المصدرة لﻷسهم التي يتداولها الجمهور فائدة مزدوجة. أولا، عندما تباع اﻷسهم
    Bueno, Arrow una vez me dijo que para lo único que servía era para golpear. Open Subtitles أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب.
    Espera, eso suena exactamente como un objetivo de Arrow. Open Subtitles لحظة، هذا يطابق نوعيّة الرجال الذين يستهدفهم سهم.
    ¿La que trabaja con Arrow? ¿Sabes quién es? Open Subtitles المرأة التي يعمل سهم معها، هل تعرف هويّتها؟
    Hace muchas generaciones durante una cosecha los Genii consiguieron derribar un dardo de los Espectros. Open Subtitles العديد من أجيال مضت،اثناء المذابح الجيني أسقطوا سهم ريث.
    Cupido los apunta con sus flechas tocando música que les llegue al corazón. Open Subtitles الأن أكثر من سهم موجه لك شغلوا الموسيقى لتحرك أوتار قلوبكم
    58. El informe Hellebuyck II pone de relieve el principio " una acción, un voto " y desaprueba la práctica de las acciones sin derecho de voto. UN 58- كما يبين تقرير هيليوبويك الثاني " مبدأ سهم واحد، صوت واحد " علاوة على رفض ممارسة الأسهم التي لا تتمتع بحق التصويت.
    Entre 5.000 y 8.000 dardos se cargan en cartuchos de 120 milímetros, que se disparan desde tanques. UN ويعبأ ما بين 000 5 و 000 8 سهم في قذائف من عيار 120 ملم تطلَق من الدبابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus