Director de logística Combatiente Teniente Coronel Jet | UN | مدير سوقيات المعارك اللفتننت كولونيل جيت |
Unas 5.000 personas buscaron refugio en las posiciones de la FPNUL y en su base logística de Tiros. | UN | والتمس حوالي ٠٠٠ ٥ شخص ملجأ في مواقع القوة وفي قاعدة سوقيات القوة في صور. |
Es probable que la logística, la administración y la prestación de servicios conexos multipliquen por 10 esta cifra. | UN | ومن المرجح أن تزيد تكاليف ما يتصل بذلك من سوقيات وادارة وايصال للخدمات هذا الرقم عشرة أضعاف. |
Organizan la capacitación de conformidad con los procedimientos de TRAINMAR y están colaborando con la UNCTAD en la preparación de un curso conjunto sobre logística del transporte marítimo. | UN | فهي تنظم التدريب طبقا لاجراءات برنامج ترينمار وتتعاون مع اﻷونكتاد في إعداد دورة مشتركة بشأن سوقيات الشحن البحري. |
Así pues, los puertos ya no son simplemente el lugar donde se manipula la carga sino un elemento funcional de las dinámicas cadenas logísticas a través de las cuales fluyen los productos y las mercancías. | UN | ولذلك، لم تعد المواني مجرد مكان لتبادل البضائع بل هي عنصر وظيفي في سلسلة سوقيات دينامية تتدفق عن طريقها السلع والبضائع. |
En otra ocasión, un ataque armado contra un convoy de barcazas de las Naciones Unidas desbarató una operación logística de cooperación que estaba teniendo mucho éxito. | UN | وفي حالة أخرى أدى هجوم مسلح وقع على قافلة من زوارق اﻷمم المتحدة إلى إيقاع الاضطراب بعملية سوقيات ناجحة جدا وتعاونية. |
Este equipo, que actualmente está almacenado en la base logística de las Naciones Unidas de Brindisi (Italia), se devolverá a Mogadishu cuando lo permitan las condiciones. | UN | وهذه المعدات مخزنة حاليا في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة الموجودة في ميناء برينديزي بإيطاليا، وسوف تعاد إلى مقديشيو عندما تسمح الظروف بذلك. |
Una logística e infraestructuras eficientes, como, por ejemplo, los medios de transporte y viajes internacionales, transporte local, comunicaciones fiables, etc., hacen de la ciudad un emplazamiento óptimo. | UN | كذلك فإن توفر سوقيات وهياكل أساسية فعالة فيها، مثل تسهيلات النقل والسفر دولياً والنقل المحلي وتسهيلات الاتصالات الموثوقة وغير ذلك، يجعل موقعهاً ممتازاً. |
Las unidades de logística de Francia y Polonia proporcionan apoyo logístico. | UN | وتقدم وحدتا سوقيات فرنسية وبولندية الدعم السوقي. |
Envío de equipo de propiedad de las Naciones Unidas a la Base logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | شحن المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة الى قاعـدة سوقيات اﻷمم المتحــدة في برنديزي |
Sistema de logística de las misiones sobre el terreno: organigrama conceptual | UN | نظام سوقيات البعثات الميدانية: رسم مفهومي |
Todavía se está por terminar el diseño del sistema de logística de las misiones sobre el terreno. | UN | لم يوضع بعد تصميم نظام سوقيات البعثات الميدانية في صورته النهائية. |
Las unidades de logística de Francia y Polonia proporcionan apoyo logístico. | UN | وتقدم وحدتا سوقيات فرنسية وبولندية الدعم السوقي. |
En consecuencia, la existencia de la Base logística de las Naciones Unidas debe basarse en sólidas consideraciones prácticas. | UN | وبالتالي يجب أن تستند قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة إلى اعتبارات عملية سليمة. |
Los observadores internacionales comprobaron que parecía que había un centro de entrenamiento en Babine y una base logística del Ejército de Liberación de Kosovo en Papaj. | UN | ولاحظ اﻷفراد الدوليون ما بدا وكأنه مرفق تدريب في بابيني وقاعدة سوقيات لجيش تحرير كوسوفو في باباي. |
Instalación de módulos del sistema de logística de misiones sobre el terreno | UN | تركيب وحدات معيارية لنظام سوقيات البعثات الميدانية |
Esas condiciones geográficas hacen que la logística de las intervenciones sea muy difícil y costosa. | UN | وتجعل هذه الظروف الجغرافية سوقيات التدخل عسيرة ومكلفة جدا. |
El puesto del Servicio Móvil cubrirá la necesidad de un nuevo técnico de radio para Zugdidi, donde está situada la base logística de la Misión. | UN | وسيشغل وظيفة الخدمات الميدانية فني إضافي لجهاز اللاسلكي لمنطقة زوغديدي حيث توجد قاعدة سوقيات البعثة. |
La Fuerza se está reestructurando y en lugar de dos batallones de combate y dos unidades logísticas tendrá dos batallones de combate y una unidad logística, como figura en el anexo V. | UN | وتمر القوة حاليا بمرحلة إعادة تنظيم للتحول من الكتيبتين اﻷماميتين ووحدتي السوقيات حاليا الى كتيبتين أماميتين ووحدة سوقيات واحدة، مثلما هو مبين في المرفق الخامس. |
Establecimiento del sistema de control de los bienes sobre el terreno y del sistema logístico para las misiones sobre el terreno | UN | وضع نظام لمراقبة اﻷصول الميدانية ونظام سوقيات البعثات الميدانية |
A este respecto, el Comité acoge favorablemente la preparación de un manual logístico de las Naciones Unidas. | UN | وترحب اللجنة في هذا السياق بإعداد دليل سوقيات لﻷمم المتحدة. |
Otros aspectos logísticos en relación con la Mesa Redonda | UN | سوقيات أخرى تتصل بالمائدة المستديرة 000 50 |
iii) Sección de Control de Tráfico y Apoyo Aéreo: 1 puesto de la categoría P–4 (Jefe de Sección); 1 puesto de la categoría P–3 (oficial de operaciones sobre el terreno), 7 puestos del Servicio Móvil, 20 puestos de contratación local y 7 Voluntarios de las Naciones Unidas; | UN | `٣` قسم مراقبة الحركة والدعم الجوي: وظيفة بالرتبة ف - ٤ )رئيس القسم(، ووظيفة بالرتبة ف - ٣ )موظف سوقيات(، و ٧ وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و ٢٠ وظيفة من الرتبة المحلية و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة؛ |