"سوق الأوراق المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mercado de valores
        
    • bolsa de valores
        
    • la bolsa
        
    • mercados de valores
        
    • mercados bursátiles
        
    • el mercado de
        
    • el SWX
        
    • mercado bursátil
        
    • Casa de
        
    • bolsas de valores
        
    • SWX Swiss Exchange
        
    La Ley sobre el mercado de valores establece la Comissão de Valores Mobiliários (CVM), o Comisión de Valores, que junto con el Banco Central aplica las políticas del Conselho Monetário Nacional (CMN) o Consejo Monetario Nacional. UN وينشئ قانون سوق الأوراق المالية لجنة الأوراق المالية، التي تنفذ إلى جانب المصرف المركزي سياسات مجلس النقد الوطني.
    Para el mercado de valores los beneficios son una mayor liquidez y el reconocimiento internacional como bolsa de valores importante. UN وتتمثل منافع سوق الأوراق المالية في تحسين السيولة والاعتراف الدولي بوصفها سوق أوراق مالية هامة.
    Vicepresidente de la bolsa de valores de Nigeria UN نائب رئيس، سوق الأوراق المالية النيجيرية
    vii. La bolsa de valores de Malta; UN `7 ' سوق الأوراق المالية بمالطة؛
    La bolsa de valores de China solamente pasó de un volumen de operaciones nulo en 1991 a uno de 32.000 millones de dólares en 1993. UN فقد نمت سوق اﻷوراق المالية في الصين وحدهـا من لا شيء في عام ١٩٩١ إلى ٣٢ بليون دولار في عام ١٩٩٣.
    De acuerdo con la legislación egipcia, los inversores extranjeros pueden participar libremente en el mercado de valores sin ninguna restricción relacionada con el régimen de propiedad. UN فبموجب القانون المصري، للمستثمرين الأجانب حرية المشاركة في سوق الأوراق المالية بدون أي قيود متصلة بالملكية.
    :: Escribí un artículo de investigación aplicada sobre los efectos de los desastres naturales en el mercado de valores. UN :: أعد دراسة بحوث تطبيقية عن ' أثر الكوارث الطبيعية على سوق الأوراق المالية`.
    La Comisión del mercado de valores Mobiliarios (Comissão do mercado de valores) es el organismo público nacional al que compete la regulación del sector financiero. UN ولجنة سوق الأوراق المالية هي السلطة العامة الوطنية المسؤولة عن تنظيم القطاع المالي.
    El mercado de valores registró un fuerte repunte durante el mismo período y aumentó un 74% en términos de dólares de los Estados Unidos. UN وأظهرت سوق الأوراق المالية تحسنا قويا خلال الفترة نفسها، فارتفعت بنسبة 74 في المائة بدولارات الولايات المتحدة.
    Esta es la expresión de la enorme burbuja en el mercado de valores; un factor de tres, 300% en pocos años. TED هذا هو تعبير عن سوق الأوراق المالية من فقاعة ضخمة، وهو عامل من ثلاثة 300 في المئة في غضون سنوات قليلة
    Un desplazamiento similar en el rango de los percentiles también guardaba relación con un descenso del 8,8% en el volumen anual de transacciones en la bolsa de valores. UN كما يرتبط تغير مماثل في الرتبة المئوية بانخفاض بنسبة 8.8 في المائة في حجم المعاملات السنوية في سوق الأوراق المالية.
    Fuente: bolsa de valores de Johannesburgo, varias publicaciones. UN المصدر: سوق الأوراق المالية بجوهانسبرغ، منشورات مختلفة.
    Ese vestido debería cotizar en la bolsa de valores. Open Subtitles هذا الثوب يجب أن يُدرج في تعاملات سوق الأوراق المالية
    Esos actos se celebrarán en el Edificio de la bolsa, situado enfrente del Centro de Convenciones. UN وستعقد هذه المناسبات في مبنى سوق اﻷوراق المالية المواجه لمركز بيجين الدولي للمؤتمرات.
    El cierre de la bolsa fue seguido de una suspensión de las operaciones de futuros. UN وأعقب اغلاق سوق اﻷوراق المالية تعليق للتعاملات في سوق العقود اﻵجلة.
    Las Bermudas aplican un plan estratégico encaminado a convertir a la bolsa de valores en un centro extraterritorial de operaciones bursátiles moderno y totalmente electrónico. UN وتطبق برمودا خطة استراتيجية لتحديث سوق اﻷوراق المالية وتحويل معاملات التبادل البحري بأكملها الى معاملات الكترونية.
    Sin embargo, las turbulencias recientes en los mercados de valores tal vez obliguen a algunos consumidores a restringir el gasto. UN بيد أن الاضطراب الذي شهده سوق اﻷوراق المالية مؤخرا قد يدفع بعض المستهلكين إلى كبح جماح اﻹنفاق.
    El debate sobre la nueva economía también se ha centrado en el auge de los mercados bursátiles de los Estados Unidos y otras economías desarrolladas. UN تركزت المداولات بشأن الاقتصاد الجديد على سوق الأوراق المالية في الولايات المتحدة وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة.
    el SWX Swiss Exchange subraya la importancia de los aspectos cuantitativos y cualitativos de esa divulgación. UN وتؤكد سوق الأوراق المالية على أهمية الجانبين الكمي والنوعي في الإفصاح.
    Hemos logrado atraer inversiones sustantivas en el mercado bursátil y en otros proyectos industriales y turísticos. UN وقد وفﱢقنا في جذب الكثير من الاستثمارات في سوق اﻷوراق المالية وفي مشاريع أخرى صناعية وسياحية.
    El Foro permitió que los participantes procedentes de las bolsas de valores africanas intercambiaran experiencias y prácticas óptimas con los miembros de la bolsa de valores de Nueva York y hombres de negocios destacados. UN وأتاح المنتدى للمشاركين فيه من أسواق الأوراق المالية الأفريقية فرصة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات مع زملائهم من سوق الأوراق المالية في نيويورك وكبار الشخصيات من رجال الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus