"سيأخذني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llevará
        
    • me lleva
        
    • me llevaría
        
    • me tomará
        
    • me lleve
        
    • me dirijo
        
    • me va
        
    • va a llevar
        
    • va a llevarme
        
    Mi papá me llevará a un safari, y estos son los animales que veremos. Open Subtitles يقول والدي أنه سيأخذني في رحلة للأدغال، وهذه هي الحيوانات التي سنراها.
    Tal vez el próximo verano me llevará a cazar con él. Open Subtitles َربما في الصيف المقبل، سيأخذني للصيد معه.
    Le gusta viajar por el mundo y si me porto bien a veces me lleva con él y comparte sus aventuras conmigo. Open Subtitles يحب أن يسافر حول العالم و إذا كنت عاقلة في وقت ما سيأخذني معه
    Acordamos qué cuando el tuviera suficiente dinero, me llevaría a curarme los ojos. Open Subtitles لقد إتفقنا إذا جمع ما يكفي من المال سيأخذني لأعالج عيني
    me tomará una hora y 15 minutos llegar allí. Open Subtitles سيأخذني ساعة، في السّاعة و15 للوصول إلى هناك.
    Depende de a donde me lleve a cenar. Open Subtitles هذا يعتمد على المكان الذي سيأخذني فيه لتناول العشاء
    "Me pregunto a donde me dirijo ahora." Open Subtitles "لا أعلم إلى أين سيأخذني هذا"
    ¡Carl dice que si bajo 5 kilos... me llevará a la Fiesta de la Playa de la universidad! Open Subtitles تعلمون , كارل قال لي إذا خفضت وزني 5 كيلو سيأخذني معه الى رحلة على الشاطئ تابعة لجامعة ميرلاند
    Estoy en la red de área local me llevará un instante acceder a las cámras de vigilancia Open Subtitles الموافقة، أنا إلى هم الشبكة المحليّة. هو سيأخذني دقيق للدخول غذاء مراقبة الأمن.
    Él me llevará a casa, y las cosas estarán bien nuevamente. Open Subtitles سيأخذني إلي البيت والأشياء ستكون بخير مرة أخري
    Nunca se sabe adónde me llevará el maldito día. Open Subtitles إنها إحتمالات غير معروفة أين سيأخذني اليوم
    un viejo amigo me llevará a una cena de beneficencia.. Open Subtitles لقد أكدت على موعدين في نفس الوقت الليلة وصديق قديم سيأخذني لحفل خيري ..أنا
    Si os vais los dos, ¿quién me lleva a violonchelo? Open Subtitles إذا كنتما ستخرجون جميعًا من سيأخذني إلى دروس التشيلو ؟
    Me llama para saber cómo estoy, me lleva al médico cuando puede. Open Subtitles انه يتحقق مني سيأخذني الى الطبيب عندما يستطيع
    Linus Larrabee, el hombre de hielo, me lleva a París. Open Subtitles لاينس لارابي المبجل سيأخذني لباريس
    Mi amigo me dijo que me llevaría a Ámsterdam y de ahí buscaríamos la forma de llegar a Londres. Open Subtitles صديقي قال أنه سيأخذني إلى أمستردام ومن هناك سنجد طريقة لدخول لندن
    Dijo que me llevaría a su país. Open Subtitles لقد قال بأنه سيأخذني إلى بلاده
    Estás a 10 segundos de averiguar cuál es la pena por amotinarse en el mar... porque ese es el tiempo que me tomará abrir la armería y recargar las armas laterales. Open Subtitles أنت 10 ثواني بعيدا من الإكتشاف الذي العقوبة للتمرّد في البحر، ' سبب الذي منذ متى هو سيأخذني
    Pero Dis, es mi amo y él me tomará cuando lo desee. Open Subtitles لكن ديس سيدي و سيأخذني متى أراد
    Y no importa donde me lleve mi carrera, siempre os recordaré. Open Subtitles وبغض النظر عن المكان الذي سيأخذني إليه مستقبلي فسأظل على الدوام أتذكركم يارفاق
    "Me pregunto a donde me dirijo ahora." Open Subtitles "لا أعلم إلى أين سيأخذني هذا"
    Exacto. Es lo menos que puedo hacer. El tío me va a llevar a cenar. Open Subtitles . بالضبط ، هذا أقل ما يمكنني أن أفعله . الرجل سيأخذني للعشاء
    Un hombre muy guapo va a llevarme a su nidito de amor este fin de semana. Open Subtitles رجل وسيم سيأخذني إلى عش الحب في عطلة نهاية الإسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus