"سيؤلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • va a doler
        
    • dolerá
        
    • duele
        
    • debe doler
        
    • daño
        
    • duela
        
    • dolería
        
    • tiene que doler
        
    Por suerte no se ha roto, pero va a doler algunos días. Open Subtitles لحسن الحظ , إنه لم ينكسر , لكنه سيؤلم بالتأكيد لبضعة أيام
    Fisurada lo que significa que te va a doler como el demonio por un tiempo. Open Subtitles , كسر يالخيط الشعرى حيث يعنى أنه سيؤلم للغاية لفترة
    , esto va a doler muchísimo más... cuando se pase el efecto de los analgésicos. Open Subtitles أتعلم،هذا سيؤلم أكثر بكثير بمجرد زوال تأثير مسكنات الآلم
    Esto te dolerá un poco. Después te prometo que no sentirás dolor. Open Subtitles سيؤلم هذا قليلا و بعدها أعدك ألا تشعر بأى ألم
    dolerá muchísimo y dejará una cicatriz. Open Subtitles هذا حارق كميائي سيؤلم أكثر من أي حرق وسيترك ندبه
    duele un poco, pero es por tu bien, hermano. Open Subtitles سيؤلم قليلاً، ولكنّه لمصلحتك الخاصة يا صديقي
    Eso debe doler. Open Subtitles سيؤلم هذا الأمر
    Esa es la idea. ¿Sabes que esto va a doler muchísimo? Diablos, tengo una esposa, un niño, y una hipoteca a los que regresar. Open Subtitles إنها الفكرة المبدأية أنت تعلم أنه سيؤلم كثيرًا؟ لدي زوجة و طفل و رهنٌ عقاري يجب العودة إليه
    Verás, el truco es... que quieres que sepan que va a doler. Open Subtitles فالخدعة هي أنت تريدهم أن يعلموا أن الأمر سيؤلم
    Pero te va a doler una barbaridad. Vamos a llevarte a algún lugar con más privacidad. Open Subtitles لكنه سيؤلم كثيرًا، فدعنا نصحبك لمكان أكثر خصوصية.
    Trepanador espinal. ¡Eso va a doler! Open Subtitles ــ أداة العمود الفقري ــ أووه ذلك سيؤلم
    Si empiezas a hablar te va a doler. Open Subtitles من الأفضل ألا تتكلم لأن ذلك سيؤلم
    - Esto va a doler, ¿verdad? Open Subtitles هذا سيؤلم, أليس كذلك؟ أجل
    Sólo te va a doler... mucho. Open Subtitles هذا سيؤلم فقط , كثيرا
    Esto va a doler un poco, pero va a ayudar. Open Subtitles هذا سيؤلم قليلًا ولكنه سيساعدك
    Sé buena chica y no te muevas. Esto te dolerá mucho. Open Subtitles كونى فتاة طيبة, وإتزنى هذا فقط , سيؤلم كثيراً
    dolerá de la leche y seguro que no lo vuelves a hacer, porque estarás muerta Open Subtitles سيؤلم كالجحيم وبالطبع لن تفعليها مجدداَ لأنك ستكوني ميتة
    Cuando te estrelles, realmente dolerá, así que prepárate para eso. Open Subtitles عندما سترتطمين به سيؤلم بشدة لذا استعدي لذلك
    Va a estar bien. Sé que duele, pero pasara. Open Subtitles ستكونين بخير أعلم بأن ذلك سيؤلم ولكن تحملي
    ¡Eso debe doler! Open Subtitles هذا سيؤلم بالتأكيد!
    Pensé que si me iba por mi cuenta, no haría tanto daño como si me dijeran que me fuese, Open Subtitles أنا فقط أنا اعتقدت إنني إن رحلت بنفسي، فلن يؤلم بقدر ما سيؤلم إن اخبرتماني بالذهاب،
    "Quizá esto duela un poco", "Esto le causará alguna molestia". Open Subtitles ‫"سيؤلم هذا قليلا"، "سيجعلك هذا تشعر بعدم ارتياح"
    Apuesto a que dolería mucho ser tacleado por él. -Rompan. -Rompan. Open Subtitles أراهن أنه سيؤلم حقاً لو تم سلب الكرة مني بسببه ببطئ على الجانب الأيسر للشوط الأول
    ¡No importa de qué universo seas, eso tiene que doler! Open Subtitles أنا لا أبالي من أي كون أتيت أنت. فلابد أن هذا سيؤلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus