No está contento de perderse la acción pero lo mantendrá lejos de los problemas. | Open Subtitles | إنه غير سعيد بعدم حضوره القتال، ولكن هذا سيبقيه بعيداً عن المشاكل. |
Confía en que, en su nuevo puesto, se mantendrá cerca del Centro Internacional de Viena y en que todas las dimensiones de la energía, esencial para el desarrollo industrial, seguirán formando parte integrante de la ONUDI. | UN | وقال إنَّ منصب السيد يومكيلا الجديد سيبقيه في جوار مركز فيينا الدولي وإنَّ الطاقة، التي هي بالغة الأهمية للتنمية الصناعية، ينبغي أن تظل بجميع أبعادها جزءا لا يتجزأ من اليونيدو. |
Así que pensé, la única persona que conozco que lo mantendrá vivo, es Mr. Todd. | Open Subtitles | لذا إعتقدت، بان الشخص الوحيد الذي أعرفة الذي سيبقيه على قيد الحياة هو السيد تود. |
Lo mantendrá sedado hasta la ceremonia. | Open Subtitles | ذلك سيبقيه رصينًا حتّى الشعائر |
Necesitamos mantenerlo a él y a su ejército lejos del castillo a toda costa. | Open Subtitles | والذي سيبقيه هو وجنوده بعيدين عن القلعه بأي ثمن |
Sólo una cosa puede mantenerlo con vida | Open Subtitles | هنالك شيء واحد سيبقيه على قيد الحياة |
Ahora, no es RICO, pero al menos le mantendrá fuera de las calles un tiempo. | Open Subtitles | الان , انها ليست قضية عن مكافحة الفساد , لكن على الأقل لكن هذا الشيء سيبقيه بعيداً عن الشارع لمدة |
Si Condé tiene algo que ver con esto, nada lo mantendrá a salvo. | Open Subtitles | لو لدى كوندي يد في هذا فلا شيء سيبقيه بأمان |
La corriente lo mantendrá abajo hasta que pase la barrera. | Open Subtitles | التيار سيبقيه بالأسفل حتـّى يعبر السد |
Esto lo mantendrá tranquilo. | Open Subtitles | هذا سيبقيه هادئا لمدة كافية |
Lo que tengo que decir le mantendrá despierto. | Open Subtitles | ما سأقوله له سيبقيه مستيقظًا |
Eso lo mantendrá ocupado. | Open Subtitles | هذا سيبقيه راقصاً |
¿Piensan que esto lo mantendrá fuera? | Open Subtitles | -أتعتقد بأن هذا سيبقيه خارجًا |
El vino eterno en su sangre lo mantendrá caliente. | Open Subtitles | النبيذ في دمه سيبقيه دفئاً |
Henry Allen fue la prueba de que el amor puede guiarte a través de los días oscuros y ese amor lo mantendrá vivo en todos nuestros corazones. | Open Subtitles | كان (هنري آلن) دليلاً بأن ،الحب قد يصلك خلال أحلك الأيام وهذا الحب سيبقيه حياً داخل قلوبنا |
Lo mantendrá en algún sitio seguro. | Open Subtitles | سيبقيه في مأمَن. |
Eso también le mantendrá caliente. | Open Subtitles | -إذن ذلك سيبقيه دافئا |
Lo mantendrá sedado como a Slade. | Open Subtitles | سيبقيه مخدّرًا كما فعل بـ (سلايد). |
Esto debe mantenerlo con vida por otra hora. | Open Subtitles | هذا سيبقيه على قيد الحياة لساعة أخرى |
El disruptor debe mantenerlo contenía a un solo espacio. | Open Subtitles | -حسنًا ، الآن أخباري ستصبح أقل من جيدة -آسف المُعطِل سيبقيه ضمن مساحة واحدة |