"سيبيتوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cibitoke
        
    El 19 de mayo, un ataque de los rebeldes en Cibitoke se saldó con 63 muertos, principalmente mujeres, niños y ancianos. UN وفي ١٩ أيار/ مايو، تسبب هجوم في سيبيتوك في مصرع ٦٣ شخصا غالبيتهم العظمى من النساء واﻷطفال والمسنين.
    No más de 45.000 habían regresado espontáneamente a la región de Cibitoke, donde continuaban los enfrentamientos entre las fuerzas del Gobierno y los rebeldes. UN وقد عاد عدد منهم يصل إلى ٠٠٠ ٥٤ بصورة عفوية إلى إقليم سيبيتوك حيث كان القتال مستمراً بين قوات الحكومة والمتمردين.
    La mayoría de ellos entraron a la provincia de Cibitoke cruzando el río Ruzizi. UN وعبر معظمهم نهر روزيزي إلى مقاطعة سيبيتوك.
    A medida que mejore la situación de seguridad, la fuerza ampliará sus operaciones hacia la zona más delicada de Cibitoke. UN ومع تحسن الحالة الأمنية، سيتسع نطاق عمليات القوة ليشمل منطقة سيبيتوك الأكثر حساسية.
    El 4 de junio, tres funcionarios del CICR fueron asesinados en la provincia de Cibitoke. UN وفي ٤ حزيران/يونيه، اغتيل ثلاثة من موظفي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في منطقة سيبيتوك.
    Lamenta profundamente los asesinatos de tres representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja ocurridos el 4 de junio de 1996 en la provincia de Cibitoke (Burundi). UN وهو يأسف بشدة لمقتل ثلاثة ممثلين للجنة الصليب اﻷحمر الدولية، في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في إقليم سيبيتوك ببوروندي.
    Durante todo el mes de julio, hubo disturbios que afectaron a la seguridad en las provincias de Cibitoke y Bubanza. UN ٢٣ - وفي شهر تموز/يوليه بأكمله، عكرت صفو اﻷمن اضطرابات حدثت في مقاطعتي سيبيتوك وبوبانزا.
    En las provincias de Cibitoke y Makamba, el Relator Especial observó que la infraestructura sigue siendo bastante precaria. UN ١٨ - وفي مقاطعتي سيبيتوك وماكامبا، لاحظ المقرر الخاص أن الهياكل اﻷساسية في ذينك الموقعين لم تتوطد بعد.
    En la provincia de Cibitoke llegó a haber hasta 100.000 personas desplazadas viviendo en campamentos. UN ٣٤ - ويبلغ عدد السكان المشردين في مقاطعة سيبيتوك عندما بلغ ذروته ٠٠٠ ١٠٠ نسمة يعيشون في المخيمات.
    A fines de septiembre se encontraban detenidos en las brigadas de Buganda y Cibitoke, así como en la zona de Cibitoke. UN وفي نهاية شهر أيلول/سبتمبر، كانوا محتجزين لدى فرقتي بوغاندا وسيبيتوك، وكذلك في منطقة سيبيتوك.
    En dependencia de la situación de seguridad, se desplegaría un equipo de observadores militares en la provincia de Cibitoke encargado de vigilar el movimiento transfronterizo de grupos armados. UN وتبعا للحالة الأمنية السائدة، سيُنشر فريق من المراقبين العسكريين في مقاطعة سيبيتوك لرصد تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    En algunas circunstancias, simplemente se trasladó a los autores a otros puestos militares, como fue el caso de los soldados que dieron muerte a dos civiles en Cibitoke y los que dieron muerte a otra persona en Giteranyi, en la provincia de Muyinga. UN وفي بعض الحالات، نُقل الجناة ببساطة إلى مواقع عسكرية أخرى كالجنود الذين قتلوا اثنين من المدنيين في سيبيتوك والذين قتلوا شخصا آخر في جيتيراني، مقاطعة موينغا.
    En diciembre de 2007, el Gobierno reubicó a algunos de los 1.200 presuntos disidentes de las FNL instalados en la provincia de Cibitoke, tras las protestas protagonizadas por la población local y parlamentarios de esa zona. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت الحكومة بنقل نحو 200 1 من الأفراد المزعوم انشقاقهم عن قوات التحرير الوطنية المجمعين في مقاطعة سيبيتوك على إثر احتجاجات السكان المحليين والبرلمانيين في تلك المنطقة.
    En ese contexto, el CICR se vio obligado a suspender sus actividades y a retirarse del país después de que tres de sus delegados fueran asesinados el 4 de junio en Cibitoke y de que su personal fuera objeto de otras amenazas. UN وفي ذلك السياق اضطرت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى وقف أنشطتها والانسحاب من البلد فــي أعقــاب مصــرع ثلاثة من مندوبيها في منطقة سيبيتوك يوم ٤ حزيران/يونيه وتوجيه تهديدات أخرى لموظفي اللجنة.
    En la noche del 18 al 19 de mayo de 1997, parece que grupos rebeldes atacaron con machetes, cuchillos, granadas y armas de fuego tres emplazamientos que albergaban a damnificados en Murwi, Ndava y Kigazi, en la provincia de Cibitoke. UN ٤٦ - وخلال ليلة ١٨/١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، زعم أن جماعات من المتمردين شنت هجوما بالسواطير وبالسكاكين والقنابل واﻷسلحة النارية على ثلاثة مواقع ﻹيواء المنكوبين في مروي وندافا وكيغازي بمقاطعة سيبيتوك.
    Durante su visita, el Relator Especial observó que la situación en Cibitoke había mejorado considerablemente en los últimos seis meses, por lo que los organismos de socorro habían podido prestar asistencia a los refugiados con relativa eficacia y sin impedimentos. UN ٢٠ - ولاحظ المقرر الخاص أثناء زيارته أن الحالة في سيبيتوك تحسنت كثيرا عن الستة أشهر الماضية مما مكن منظمات اﻹغاثة من تقديم المساعدة إلى اللاجئين بطريقة ذات كفاءة نسبية وبدون إعاقة.
    Las autoridades han comenzado recientemente a poner en práctica la política ya aplicada en Cibitoke, desmantelando los emplazamientos más grandes sobre la carretera RN9 y trasladando a la gente a nuevos sitios más pequeños agrupados cerca de los puestos militares de avanzada. UN ٣٥ - وبدأت السلطات مؤخرا في تنفيذ نفس السياسة المتبعة في سيبيتوك بتفكيك المواقع اﻷكبر على الطريق ط ٩ ونقل الناس إلى مواقع جديدة أصغر تتجمع حول المراكز العسكرية المتقدمة.
    La política se encuentra en diferentes etapas del ciclo de ejecución en las distintas provincias, desde Cibitoke, donde una gran proporción de la población desplazada está regresando a sus lugares de origen en las montañas, hasta Bujumbura rural, donde aún no ha finalizado el proceso de reagrupación. UN وتمر هذه السياسة بمختلف مراحل دورة التنفيذ في مختلف المحافظات ابتداء من سيبيتوك حيث تعود نسبة كبيرة من السكان النازحين إلى تلال منشئهم، إلى بوجمبورا الريفية حيث يبدو أن إعادة التجميع لا تزال تسير قدما.
    Según fuentes oficiales, en las primeras semanas de septiembre, más de 6.000 personas llegaron a la región de Cibitoke en la parte noroccidental de Burundi, huyendo, de los combates en la República Democrática del Congo. UN ٣٩ - وخلال اﻷسابيع اﻷولى مــن أيلول/سبتمبر وصل إلــى منطقة شمال غرب سيبيتوك في بوروندي هاربون مــن القتال فــي جمهورية الكونغو الديمقراطية طبقا للتقارير الرسمية.
    El 22 de octubre de 2012, después de que entre 25 y 30 soldados del FPM/ADN lanzaran un ataque en la zona de Cibitoke, en Burundi, el ejército de Burundi realizó operaciones contra el grupo durante varios días. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وبعد أن شن عدد يتراوح بين 25 و 30 جنديا من جنود الجبهة هجوما على منطقة سيبيتوك في بوروندي، نفذ الجيش البوروندي عمليات استهدفت تلك الجماعة واستمرت عدة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus