Muy bien. tendrás que acompañarme a la dirección. | Open Subtitles | حسنا سيتوجب عليك أن تأتي لمكتب المشرف معي |
-Pues tendrás que soportarlo porque todavía no sé. | Open Subtitles | حسنا,سيتوجب عليك أن تتحمليه لأنني ببساطة لا أعرف. |
Si quieres ser tú... tendrás que demostrarme mucho más... de lo que me has estado mostrando en el campo.. | Open Subtitles | إن أردت أن يكون أنت سيتوجب عليك أن تريني أكثر بكثير مما أريتني بالملعب هذا الأسبوع حسنا ؟ |
Así que si quieres que lo sepa, entonces Vas a tener que decírselo tu mismo. | Open Subtitles | لو تريدها ان تعرف سيتوجب عليك أن تخبرها انت |
Por difícil que sea para ti, simplemente Vas a tener que dejar que esto se vaya. | Open Subtitles | بالرغم من صعوبة الأمر عليك سيتوجب عليك أن تتخطاه |
Tendrá que esperar a que deje de beber antes de que declare. | Open Subtitles | تبا ، سيتوجب عليك أن تجففه قبل وقوفه على المنصة |
tendrás que encontrar el modo de sobrevivir con las televisoras de aire. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تعيشَ على القنواتِ الأرضية كيفما كان |
Si quieres gastar dinero, tendrás que buscar un trabajo. | Open Subtitles | إن أردت الحصول على مال لإنفاقه سيتوجب عليك أن تحصلي على عمل |
Si te quedas aquí, tendrás que vivir con mis reglas. | Open Subtitles | إن كنتَ ستعيش هنا سيتوجب عليك أن تطيع أوامري |
tendrás que comprarme un par de cócteles primero. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تشتري لي بعضة كوكتيلات أولاً |
Por duro que parezca, tendrás que confiar en que nosotros nos ocupemos. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا يبدو صعب سيتوجب عليك أن تثق بأننا سنتولى هذا الأمر |
tendrás que rascarlo de este tomate seco. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تكشطها من على الطماطة المجففة |
Garantizo que no será mucho así que dejemos de acoger gente o tendrás que compartirlo con ellos. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نضمن أنها ستكون طائلة , لذا لنتوقف عن استقبال الناس .. سيتوجب عليك أن تشاركينا .. |
Por supuesto, tendrás que dejar ir... primero a cierto lazo que te ata. | Open Subtitles | بالطبع , سيتوجب عليك أن تتخلى عن صلة محددة والتي تجمعك , أولاً |
tendrás que operar de nuevo, ¿en serio? | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تجري العملية مره اخرى حقا؟ |
Claro que tendrás que mentirle a tu esposa. | Open Subtitles | بطبيعة الحال سيتوجب عليك أن تكذب على زوجتك. |
Dijiste "raz". Ahora tendrás que decir "paz" en mi trasero. | Open Subtitles | الآن سيتوجب عليك أن تقل "عم" إلى مؤخرتي. |
Le Vas a tener que explicar a tu hija por qué vendes artículos deportivos. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تشرح لفتاك لماذا أصبحت تعمل في منتجات "ديكز" الرياضية |
Bueno, Vas a tener que dejarme vivir lo suficiente para dejar que las piezas se acomoden. | Open Subtitles | حسنا ، سيتوجب عليك أن تتركني أعيش بما يكفي لكي أضع جميع القطع في أماكنها |
Vas a tener que manejar de regreso por un rato. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تمتطي الحصان بدون سرج لفترة |
Ahora Tendrá que disculparme. | Open Subtitles | والآن سيتوجب عليك أن تأذن لي، أيها القائد. |
Tendrá que explicármelo mejor. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تعطيني قدر أكبر من المعلومات |