"سيجدون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encontrarán
        
    • encontrar
        
    • encontrarían
        
    • encuentren
        
    • hallarán
        
    • encontrará
        
    • encuentran
        
    • sabrán
        
    • encontraran
        
    • verán
        
    Quienes se dediquen a combatir sinceramente el racismo de manera profesional encontrarán en el Estado de Israel un socio firmemente comprometido. UN وقالت إن المخلصين فعلا لقضية مكافحة العنصرية عن علم سيجدون شريكا لهم ملتزما كل الالتزام في دولة إسرائيل.
    Y encontrarán drogas en su despacho o su auto, o en donde sea. Open Subtitles سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان
    Y los guiaremos a las personas que les encontrarán un camino seguro al puerto. Open Subtitles . ونحن سنرشدك إلى الناس الذين سيجدون لك طريق أمن إلى الميناء
    Estoy convencido de que van a encontrar en todas las delegaciones el apoyo y el respaldo que necesitan para desempeñar su labor. UN وأنا مقتنع أنهم سيجدون لدى جميع الوفود كلما يحتاجونه من دعم وسند لمزاولة مهامهم.
    El Comité de Salud y Servicios Sociales y diversos organismos voluntarios, en particular la Fundación de Vivienda, proporcionan alojamiento de emergencia a personas que de otra manera se encontrarían sin hogar. UN وتقوم لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية وعدد من الوكالات الطوعية، ولاسيما صندوق الإيواء، بتوفير أماكن في حالات الطوارئ لإيواء الأشخاص الذين كانوا لولا ذلك سيجدون أنفسهم مشردين.
    hallarán esos cuerpos así que asegúrense de que no encuentren nada nuestro. Open Subtitles سيجدون تلك الجثت.. إذن فلنتأكد بألاّ يجدوا أيَّ أثرٍ لنا
    Creo que encontrarán grandes bendiciones en él, como lo he hecho en estos 30 años. Open Subtitles أعتقد إنهم سيجدون نِعمٌ عظيمة في ذلك، كما قلتُ سابقاً قبل 30 عاماً.
    Y sólo encontrarán el arma del crimen el día... que draguen el jodido río Grande. Open Subtitles واليوم الذي سيجدون فيه السلاح سيكون اليوم الذي سيحفرون فيه نهر ريو غراندي
    Cuando revisen su departamento, ellos encontrarán evidencia de que él planeaba matarme. Open Subtitles عندما يفتشون شقته سيجدون دليلا على أنه كان يخطط لقتلي
    Solo no olvides si te odian lo suficiente, encontrarán fundamentos legales para joderte. Open Subtitles فقط لا تنس إن كرهوك كفاية سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك
    Ya hay unos 184.000 colonos en Jerusalén oriental que se encontrarán entre el muro y la Línea Verde. UN وهناك بالفعل حوالي 000 184 مستوطن في القدس الشرقية سيجدون أنفسهم محصورين بين الجدار والخط الأخضر.
    Confío en que los miembros encontrarán la manera de hacer que la Comisión sea más eficaz como parte de los esfuerzos globales para reformar las Naciones Unidas. UN وإنني لواثق بأن الأعضاء سيجدون سبلا لجعل الهيئة أكثر فعالية بوصفها جزءا من الجهود الشاملة لإصلاح الأمم المتحدة.
    Las personas que consideran ser víctimas de discriminación encontrarán beneficioso poder tratar con un solo organismo. UN فالأفراد الذين يعتبرون أنفسهم ضحايا للتمييز سيجدون أنه من الأفضل أن يكونوا قادرين على أن يتعاملوا مع هيئة واحدة.
    Activaré la señal de socorro, pero francamente no creo que jamás encontrarán este pequeño barco. TED أرسلت إشارة استغاثة، لكن صراحة لا أعتقد أنهم سيجدون هذا المركب الصغير.
    Estoy convencido de que van a encontrar en todas las delegaciones la disponibilidad y el espíritu de colaboración con que han honrado a la delegación tunecina. UN وأنا على يقين أنهم سيجدون في جميع الوفود الإرادة وروح التعاون التي منحوها للوفد التونسي.
    Y me di cuenta de que otras mujeres y hombres podrían encontrar su voz a través de esto, y es la razón por la que pasé de la charla al libro. TED وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ، ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب.
    ¿Crees que no encontrarían una mancha de sangre? Open Subtitles الا تعتقد بأنّهم سيجدون بقعة دم بمكانٍ ما؟
    Puede que encuentren un nódulo de salida pero nunca sabrán de dónde salió. Open Subtitles اعني انهم سيجدون مخرج صعب ولكن لن يكتشفوا اين مكان المصدر
    La historia del gigante Goliat contra el pequeño David pudo ser bíblica, pero los juglares y cronistas del próximo milenio hallarán en el conflicto de los Estados Unidos contra Cuba motivos de inspiración suficiente. UN وقصة المارد جليات ضد الطفل الصغير داوود قد تكون مأخوذة عن الكتاب المقدس، لكن الشعراء الشعبيين ومؤرخي اﻷلفية القادمة سيجدون الكثير الذي يستلهموه في الصراع بين الولايات المتحدة وكوبا.
    Y si lo hacen... mi seguridad encontrará a otros a quien culpar. Open Subtitles .وإنحـصلذلك . رجال الأمن خاصتي سيجدون شخصاً ليلقون عليه اللوم
    Las personas muy importantes de la ciudad y de más allá se encuentran en el centro. TED أناس مهمون جدًا من المدينة وغيرها سيجدون أنفسهم في وسط الحي.
    o lo encontraran y mataran? Open Subtitles هل سيجدون ملهاوس وحسب أم سيجدونه ويقتلونه؟
    O sea, si las comprueban, verán que no entré al país con 6 personas. Open Subtitles لذا عندما يبحثون في الأمر سيجدون انني دخلت البلاد, برفقة 6 أشخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus