"سيحدث إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasa si
        
    • pasará si
        
    • sucederá si
        
    • sucedería si
        
    • sucede si
        
    • ocurrirá si
        
    • pasaría si
        
    • va a pasar si
        
    • ocurriría si
        
    • Y si
        
    • pasado si
        
    • pasa cuando
        
    • ocurre si
        
    • sucedido si
        
    • pasará cuando
        
    Pero ¿qué pasa si un país no puede permitirse pagar más porque tal vez es demasiado caro? TED ولكن ماذا سيحدث إذا عجز بلدً ما عن الأداء بسبب كلفة الدين المرتفعة مثلاً ؟
    ¿Qué pasa si entramos a la casa? TED ماذا سيحدث إذا عدنا إلى البيت؟
    ¿Sabes lo que pasará si las cucarachas de aquí se reprodujeran en la Tierra? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث إذا تكاثرت الصراصير هذه في كوكب الأرض؟
    Bueno, ¿sabes lo que pasará si lo cuentas? Open Subtitles حسنا , هل تدرين ما الذي سيحدث إذا أخبرت أحدا؟
    Ahora, voy a contar hasta cinco, ¡y no creo... que necesite explicar que sucederá si no juegas limpio! Open Subtitles الان، سوف أعد إلى الخمسة ولا أعتقد أنني مجبر لتوضيح ما سيحدث إذا لم تخبرني
    Se pregunta qué sucedería si las necesidades presupuestarias definitivas que ha decidido la Quinta Comisión fueran menores que las aprobadas por el plenario. UN وتساءل عما سيحدث إذا قلت احتياجات الميزانية النهائية التي تقرها اللجنة الخامسة عن تلك التي توافق عليها الجلسات العامة.
    ¿Qué pasa si también empiezan a llamarte? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا اتصلوا كلهم بكِ؟
    ¿Y qué pasa si el plan falla? Open Subtitles وماذا سيحدث إذا ما فشلت الخطة؟
    ¿Y qué pasa si el plan falla? Open Subtitles وماذا سيحدث إذا ما فشلت الخطة؟
    ¿Sabes lo que pasa si oprimo el gatillo? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث إذا سحبت هذا الزناد ؟
    y que pasa si te quedas sin espacio en la pared antes del clic? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا إستنفذتي كل مكان فاضي على حوائط الغرفة قبل أن تصلي إلى نظريتك ؟
    No me imagino lo que pasará si él no aparece. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما سيحدث إذا لم تظهر.
    No sabemos qué pasará si lo haces. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذي سيحدث إذا إستعملت الكيمياء
    - Gerri, ¿sabes lo que pasará si bebes eso, no? Open Subtitles جيري، أتعرفين ماذا سيحدث إذا شربتى ذلك الأن، حقاً ؟
    Sólo estoy pensando en qué sucederá si gano. Dije que me preocupa qué sucederá si gano. Open Subtitles كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت
    De no ser así, desearía saber qué sucedería si el Parlamento tuviera que aprobar un nuevo proyecto de ley. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنها يهمها أن تعرف ما الذي سيحدث إذا استلزم الأمر أن يعتمد البرلمان مشروعا جديدا.
    ¿Qué sucede si los autos empiezan a analizar y factorizar a los pasajeros de los autos y los detalles de sus vidas? TED ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم
    Si cometemos errores graves durante el desempeño de nuestros trabajos, como perpetrar crímenes de guerra, ¿nos enviarán ante la Corte Penal Internacional? O ¿qué ocurrirá si capturamos a personas que hagan este tipo de cosas? UN إذا ارتكبنا بعض الأخطاء الجسيمة أثناء القيام بعملنا، مثل ارتكاب جرائم حرب، هل سنُرسل للمثول أمام المحكمة الجنائية الدولية؟ وماذا سيحدث إذا قبضنا على أشخاص يفعلون أشياء من هذا القبيل؟
    ¿No me estabas escuchando cuando te dije que fui a verle y le dije lo que pasaría si volvía? Open Subtitles ألم تستمعي لي عندما قلت أنني ذهبت لرؤيته وقلت له ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟
    No puedo responderte qué va a pasar si tratas de irte. Open Subtitles لا أستطيع الإجابة عن ماذا سيحدث إذا حاولت وترك.
    Y mejor aún, imaginemos lo que ocurriría si, en un área muy grande, todo el mundo tomase estos medicamentos, esta medicina, por tan solo tres semanas. TED و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
    ¿Y si consigo el dinero, entonces que? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا تمكنت من الحصول على المال ؟
    Quién sabe qué habría pasado si hubiera apagado la máquina. Open Subtitles لذلك من سيعلم ماذا سيحدث إذا أطفئت الآلة
    Una cosa es meter robots en un ambiente altamente controlado. ¿Pero qué es lo que pasa cuando son introducidos en una comunidad normal? Open Subtitles من السهل التبؤ بما سيحدث عندما تضعهم فى مجال العمل لكن ماذا سيحدث إذا تواجدوا فى المجتمع العادى ؟
    Lo entiendo, Detective. ¿Sabe lo que ocurre si hablo de ello - con el jefe de detectives? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث إذا تدخلت أنا في الأمر مع رئيس مباحث ؟
    ¿Que hubiera sucedido si no lo hubieras ayudado en la tienda? Open Subtitles لا أعلم ما كان سيحدث إذا لم تتوقف عن الصراخ في ذلك المتجر
    Tal vez ahora, ¿pero qué pasará cuando terminen? Open Subtitles حسناً ، ربما الأن لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus