"سيحدث لنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • será de nosotros
        
    • nos sucederá
        
    • pasará con nosotros
        
    • nos ocurrirá
        
    • pasa con nosotros
        
    • nos pasará a nosotros
        
    • va a pasar con nosotros
        
    • nos pasaría
        
    • nos pasa a nosotros
        
    • nos va a suceder
        
    • pasarnos a nosotros
        
    Pero es Dios, no Graziani... ni el alambre que decide que será de nosotros Open Subtitles لكن الله هو من يقرر ما سيحدث لنا وليس غراتسياني
    ¿Siquiera tengo qué preguntar que nos sucederá si apagan la máquina de HJ antes de que nos lleves de vuelta? Open Subtitles هل علي أن أسأل ما سيحدث لنا إذا أوقفوا آلة جونسون قبل ان تعيدينا؟
    Digamos que puedo darle lo que quiere, ¿qué pasará con nosotros luego? Open Subtitles افترضوا أنني أستطيع أن أعطيكم ما تريدون ماذا سيحدث لنا بعد ذلك؟
    de hecho, por definición, estas son decisiones acerca de algo que nos ocurrirá después de morir. TED في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت.
    Tú no puedes decidir lo que pasa con nosotros Open Subtitles -لايمكن أن تقرر ما سيحدث لنا -مع السلامة شارلوت
    Lo mismo nos pasará a nosotros. Open Subtitles تماما مثل الديناصورات التي آلت إلى الإنقراض، نفس الشئ سيحدث لنا.
    No sé qué va a pasar con nosotros. No te importa. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا سيحدث لنا , وانت لاتكترثِ.
    Nunca nos dejarán en paz. ¿Sabes lo que nos pasaría si le cuentas a todos lo que puedes hacer? Open Subtitles أنتِ تدركين ما سيحدث لنا عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله
    ¿Y qué pasa aquí? ¿Big Bang II? ¿Qué nos pasa a nosotros? Open Subtitles اذا, ما الذي سيحدث لنا هنا خلال الانفجار العظيم الثاني؟
    Me parece nefasto. ¿Qué será de nosotros? Open Subtitles هذا سيئ، ماذا سيحدث لنا جميعاً ؟
    ¿Qué será de nosotros, con el tiempo? Open Subtitles ماذا سيحدث لنا بمرور الوقت؟
    ¿Y qué será de nosotros si les cae un pepinazo, eh? Open Subtitles ماذا سيحدث لنا اذا قُتلتما؟
    ¿Qué nos sucederá si Pélope regresa? Open Subtitles ماذا سيحدث لنا الآن أذا بيلوبس عاد؟
    ¿Qué nos sucederá? Open Subtitles # فماذا سيحدث لنا ؟ #
    ¿Qué pasará con nosotros Charlie, cuando esto termine? Open Subtitles ماللذي سيحدث لنا ياتشارلي ؟ , عندما ينتهي هذا الشيئ
    ¿Qué pasará con nosotros cuando él se dé cuenta de que te escapaste? Open Subtitles و ماذا سيحدث لنا عندما يعلم أنك هربت؟
    Lo que Fulcanelli dice, que fué la primera persona en escribir sobre la cruz de Hendaye, es que este monumento nos cuenta lo que nos ocurrirá y que esta época no tiene otro sello que el de la muerte. Open Subtitles ما يحاول فوكانالي قوله عن صليب هينداي و هو أول من كتب في هذا الشأن بأن هذا النُصُب يحوي وصفاً , لما سيحدث لنا و أن هذا القرن لا يحمل معه سوى ختم الموت
    ¿ Y qué pasa con nosotros mientras tú aprendes? Open Subtitles وماذا سيحدث لنا وأنت تتعلم؟
    ¿Qué nos pasará a nosotros entonces? Open Subtitles ما الذي سيحدث لنا آنذاك؟
    Algo malo va a pasar con nosotros si no hacemos algo sobre ella. Open Subtitles شيء سيء سيحدث لنا ان لم نفعل بها شيئا
    Y hemos hablado de ello, pero no pensábamos que nos pasaría a nosotros. Open Subtitles وتحدثنا عن هذا، لكننا لم نظن أنه سيحدث لنا.
    Y ¿qué nos pasa a nosotros cuando finalmente vemos lo que está oculto a plena vista? Open Subtitles وماذا سيحدث لنا عندما نرى أخيرًا الأشياء المخفية عن أنظارنا؟
    nos va a suceder a todos. Open Subtitles سيحدث لنا جميعنا هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus