"سيحدث لو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasaría si
        
    • pasa si
        
    • pasará si
        
    • Y si
        
    • pasado si
        
    • sucederá si
        
    • sucedería si
        
    • va a pasar si
        
    • pasará cuando
        
    • ocurre si
        
    • sucede si
        
    • ocurriría si
        
    • ocurrirá si
        
    • podría pasar si
        
    • sucede cuando
        
    ¿Qué pasaría si en el momento en que el negro deja de ser esclavo... en lugar de querer ser trabajador, quiere ser patrón? Open Subtitles ماذا سيحدث لو ان السود لم يعودوا عبيدا وبدلا من ان يرغبوا ان يكونوا عمالا يرغبوا ان يكونوا رؤساء العمل
    Me pregunto que pasaría si intentase poner mi mano del otro lado. Open Subtitles أتسائل ما سيحدث لو حاولت وضع يدي عبر الجانب الآخر
    De hecho, yo no quiero saber lo que pasa si usted gana. Open Subtitles وفي الحقيقة لا أريد أن أعرف ماذا سيحدث لو كسبت
    Estás haciendo todos estos preparativos, ¿qué pasa si el bebé se cae? Open Subtitles لقد قمتِ بكل هذه التجهيزات ماذا سيحدث لو سقط الطفل؟
    Quiere ir a la policía, pero sabes lo que pasará si va. Open Subtitles يريد الذهاب للشرطه لكن تعلمين ماذا سيحدث لو فعل ذلك
    ¿Y si lo que está ocurriendo aquí, ocurre en la tierra pero a mayor escala? Open Subtitles و ماذا سيحدث لو ما حدث هنا حدث على الأرض فى نطاق واسع؟
    Dios sabe lo que me habría pasado... si hubiera cogido ese taxi. Open Subtitles والله الوحيد اللذي يعلم ماذا سيحدث لو أخذت هذا التاكسي
    Para que me digas lo que pasaría si te mandara a reservas, Open Subtitles لذا فبإمكانكِ أن تخبريني ماذا سيحدث لو أرسلتكِ الآن للحجز
    ¿Puede imaginarse lo que pasaría si despertamos al resto de su equipo? Open Subtitles هل يمكنك تخيل ما سيحدث لو أيقظنا بقية طاقمه ؟
    ¿Tienes alguna idea de lo que pasaría si se corre la voz sobre esos chicos? Open Subtitles ألديكِ أدنى فكرة ماذا سيحدث لو إن كلمة حول هذين الطفلين إنتشرت ؟
    ¿Qué pasaría si cualquier otro país intentara promulgar la misma ley? UN تُرى ماذا سيحدث لو أن أي بلد آخر عمد الى سن قانون من هذا القبيل؟
    Así que estamos hablando de testigos por una buena causa. ¿Pero qué pasa si es el autor el que está grabando? TED إذن فنحن نتكلم عن نوع خيّر من الشهود، لكن ماذا سيحدث لو أن الجناة كذلك صوروا أفلامًا؟
    ¿Qué pasa si se te acaban los químicos? Open Subtitles ماذا الذي سيحدث لو نفذت منك كل المواد الكيميائية؟
    Pero me gustaría saber específicamente qué pasa si alguno se expone. Open Subtitles و ما أريد معرفته تحديداً هو ما الذي سيحدث لو تعرض أحد ما ؟
    Disculpe, señora. ¿Qué pasará si el virus es encontrado fuera del cordón? Open Subtitles المعذرة سيّدتي. ماذا سيحدث لو وُجد الفيروس خارج الحاجز الوقائيّ؟
    ¿Entiendes qué pasará si te atreves? Open Subtitles حسنا ً,تستطيع أن تستمتع الآن أتدرك ماذا سيحدث لو تجرأت؟
    ¿Y si lo atrapan con una sustancia controlada que salió de este hospital? Open Subtitles ماذا سيحدث لو تم الامساك به في حال تعاطي مادة ؟
    ¿Alguna vez te has preguntado qué hubiera pasado si no me hubiera ido? Open Subtitles هل سبق أن تساءلت ماذا كان سيحدث لو لم ارحل ؟
    Antes de que continúe, hablemos de lo que sucederá si no colabora. Open Subtitles قبل أن تواصل دعنا نتحدث عما سيحدث لو لم تتعاون
    - Te dije qué sucedería si traías ese veneno para acá, papá. Open Subtitles أخبرتك ما سيحدث لو جلبت ذلك السم إلى هنا أبي
    Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá. TED أريده فقط أن يفهم ماذا سيحدث لو بقيتْ هنا.
    El Nilo está desbordado. ¿Qué pasará cuando el caudal baje y el foso se seque? Open Subtitles النهر الان فى حالة فيضان ، ماذا سيحدث لو انتهى الفيضان و جف خندقنا ؟
    Imaginen qué ocurre si ese estudiante en Calcuta de repente puede guiar a tu hijo, o que tu hijo pueda guiar a ese niño en Calcuta. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Un coche casi te atropella, ¿lo que provoca una charla sobre que sucede si mures? Open Subtitles تقترب السيارة من قتلك ، والتي . تبدأ محادثة ماذا سيحدث لو رحلت
    Creo que sé lo que ocurriría si pudiera verme. UN وأظن أني أعرف ما سيحدث لو جمعت بيننا الأقدار.
    ¿Y que ocurrirá si tus manos temblaran y el sólo resultara herido? Open Subtitles و ماذا كان سيحدث لو ارتجفت يداك و أصيب فقط
    ¿Tienes alguna idea de lo que podría pasar si este chip termina en las manos equivocadas? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما سيحدث لو أن هذه الشريحة وقعت في الأيدي الخاطئة ؟
    Y echa un vistazo a lo que sucede cuando haces lo mismo a la fila 6. TED والآن ألق نظرة على ما سيحدث لو قمت بنفس العملية على السطر السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus