Sí, pregúntaselo. te dirá todo lo que quieres saber de él. | Open Subtitles | نعم، اطلب من الكابتن سيخبرك بكلّ شيء تريد معرفته |
El mejor, cuando el dinero no es un obstáculo cualquier abogado te dirá esto, es Freddy Riedenschneider de... | Open Subtitles | الأفضل ولا يهمه المال هو فريدي ريدنشنايدر كما سيخبرك أي محام. |
le dirá que inicié los procedimientos para sacarlo de la Barra. | Open Subtitles | سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة |
De hecho, él probablemente te diría lo que te iba a hacer antes de hacerlo. | Open Subtitles | في الحقيقة, على الأرجح أنه سيخبرك بما كان سيفعله قبل فعله له |
Ya te dirá Guido, me encanta que diga cosas sucias. | Open Subtitles | جويدو سيخبرك انى اغرم بالأمر عندما يتكلم بقذارة |
Lucy, tráeme las noticias nocturnas. J.D. te dirá donde están. | Open Subtitles | لوسى احضرى لى السجلات سيخبرك جى دى بمكانهم |
Él te dirá que la patente de embarque se ha perdido en el trayecto y que necesita tu ayuda para identificar el paquete. | Open Subtitles | هو سيخبرك الشحن الظاهر فقد وبأنّه يحتاج مساعدتك. |
Para cuando vuelvas la autopsia te dirá qué tipo de víbora era. - Pero dijo-- | Open Subtitles | المصادفة هو عند عودتك سيخبرك تقرير الطبيب الشرعي أي ثعبان كان |
Y apuesto que lo que haya en esa caja te dirá lo mismo. | Open Subtitles | و انا متاكدة أنه مهما كان في هذا الصندوق فانه سيخبرك بمثل ما أقوله |
Y todo el mundo te dirá que eso es lo que debemos hacerle hacer si queremos ayudarla, ¿verdad? | Open Subtitles | و سيخبرك الكل إن هذا ما يجب أن نجعلها تفعل إذا كنا سنساعدها، صحيح؟ |
Sí, y también zapatos y calzoncillos. EI le dirá su talla. | Open Subtitles | وبحاجة إلى أخذية وسراويل تحتية، سيخبرك بمقاسه |
El jefe le dirá más mentiras paganas. | Open Subtitles | الرئيس سيخبرك فقط أكاذيب أكثر وثنية .الحرب |
le dirá que piense en algo más o que sólo se quede parada allí. | Open Subtitles | إما أنه سيخبرك بما ستفكرين فيه عن شيئاً ما, أو فقط تقفين هناك |
Es lo que un doctor te diría que hicieras por lo que no necesitas ir a ver a ninguno. | Open Subtitles | هذا ما سيخبرك به الأطباء لذا فلا تحتاج لزيارة أحدهم |
Si esta no fuera tu ex, ¿Qué te diría tu presentimiento, ahora? | Open Subtitles | إذا لم تكن هذه زوجتك السابقة، ماذا سيخبرك حدسك في هذا الوقت؟ |
¿Para que él te diga dónde estoy? | Open Subtitles | لماذا ؟ اتظنيه سيخبرك عن مكاني ؟ |
¿No crees que te lo habría dicho? | Open Subtitles | الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟ |
Tú te lo pones, y te dice si tienes un buen estado de ánimo o uno malo. | Open Subtitles | إلبسيه، و هو سيخبرك إن كنت في مزاج جيد أو سيء |
Cualquier psicólogo les dirá que los hombres son mejores en la percepción espacial, cosas como leer mapas, por ejemplo, y es verdad, | TED | سيخبرك أي عالم نفس بأن الرجال أفضل في الوعي المكاني من النساء -- مثل قراءة الخريطة -- وهي حقيقة، |
Estoy segura, de quien sea que estas hablando te lo dirá cuando esté lista | Open Subtitles | بالتأكيد أن من تتكلمين عنه أياً كان سيخبرك عندما يصبح مستعداً لذلك |
va a decirte que quiere devolverte tu heroína... | Open Subtitles | سيخبرك أنه سيعيد إليك الهيرويين كدلالة على النوايا الحسنة |
- Por cierto, cuando quieras saber todo lo que te ha pasado Siddharth te lo contará todo tranquilamente. | Open Subtitles | بالمناسبة , إذا اردت معرفة ما حدث معك سيهدارت .سيخبرك بكل شئ |
Señor, puedo garantizarle que va decirle lo mismo. | Open Subtitles | سيدي, أستطيع أن أضمن لك أنه سيخبرك بالشيء نفسه |
Sabes que esos isótopos sólo te dirán dónde pasó los últimos tres años de su vida. | Open Subtitles | أنت تدركين أن تحديد هذه النظائر سيخبرك أين أمضي ضحيتك آخر ثلاث سنوات فقط من حياته |
Si él no estuviera así si estuviera conciente ¿usted cree que le diría donde está ella? | Open Subtitles | لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها |
Él se lo dirá. Llámele y verá. | Open Subtitles | من فضلك, إتصل به سيخبرك بذلك, إتصل به فحسب |
¿Quien te va a decir lo frío que estás? | Open Subtitles | من الذى سيخبرك إلى أى مدى تشعر بالبرد ؟ |