| Si va a mi casa a recompensarme verá que tengo una hija casadera. | UN | وإذا صاحبني إلى البيت لإظهار امتنانه، سيرى أنني أب لفتاة شابة. |
| Pero antes de morir, verá a su esposa y a sus hijas violadas. | Open Subtitles | لكن قبل أن يموت سيرى زوجته و بناته و هن يغتصبن |
| Nadie verá la esperanza de una cura, solo verán el hecho de que alguien que no son ellos sale. | Open Subtitles | لا أحَد سيرى الأمَل في العلاج، بمُجرّد ما يروا بأن الشخص الذي خرج لم يكن هُم. |
| Dadles dinero y poder y verán al mundo desde nuestro punto de vista. | Open Subtitles | , أعطيه المال و السلطة . سيرى العالم من وجهة نظرنا |
| Pero si uno fuera invisible, la gente vería una mancha de polvo con forma humana caminando por ahí con los pies muy sucios. | TED | ولكن إذا كنت غير مرئيٍّ، سيرى الناس كتلة من الغبار على شكل إنسان تتجول بقدمين قذرتين للغاية. |
| Creo que nos queremos asegurar que vea la mejor versión posible de esto. | Open Subtitles | نحن نحاول التأكد فقط من انه سيرى افضل نسخه من المسلسل |
| Pero la subdivisión primitiva de nuestro cerebro verá los contrastes de color sin mezclarse. | TED | ولكن قسم دماغنا الرئيسي سيرى الألوان المختلفة دون خلط. |
| Y pensamos: "Una vez que haya alcanzado esa cima, la gente no verá mis defectos y valdré algo". | TED | ونقول لأنفسنا "عندما أصل إلى تلك القمة سيرى الناس أني بلا عيوب وستكون لي قيمة" |
| La gente verá qué pasa a los que desafían al Khan. | Open Subtitles | سيرى الشعب ما يحدث لأولئك الذين يتحدون الخان |
| ¡Lo verá todo! verá la gran pantalla. | Open Subtitles | سيرى كل شئ سيرى الشاشة الكبيرة |
| El Sr. Drax verá al Sr. Bond en el salón, Srta. Dufour. | Open Subtitles | -السيد دراكس سيرى السيد بوند في غرفة الرسم -آنسة دوفور |
| Si me echa de menos, mirará esto y entonces verá a Cuiqiao. | Open Subtitles | إذا اشتاق لي، فعليه أن ينظر إلى هذه وعندها سيرى تشيشاو |
| Mi papá volverá a casa y verá lo que hice. No puedo ocultar esto. | Open Subtitles | أبى سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته لا استطيع إخفاء ذلك |
| Volverá a casa y verá lo que hice. Tendrá que enfrentarme. | Open Subtitles | ا سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته و سيكون عليه ان يتعامل معى |
| Algún día, cuando se hayan ido y sus espíritus lleguen al puente arcoíris los guardianes verán sus caras limpias y preguntarán: | Open Subtitles | في يوم من الايام عندما ذهبوا وارواحهم وصلت إلى قوس قزح سيرى الحراس وجوههم ، ليس عليها وشوم |
| Logramos que se votara una ley que nadie pensaba que vería la luz pronto. | TED | وضع مشروع قانون للتصويت وهو أمر لم يعتقد أي شخص أنه سيرى ضوء النهار في مدة قريبة. |
| Y ese dominó que cae, es lo que esperamos que la siguiente persona que lo vea, se inspire y sea parte del dominó. | TED | وقطعة الدومينو التي تسقط هذه، نأمل بأن الشخص التالي الذي سيرى ذلك سيريد أن يكون كحجر الدومينو. |
| Esto es sólo un poco de angustia adolescente. Si él consigue a través de él, va a ver la luz. | Open Subtitles | هذا مجرد قلق قليل في سن المراهقة اذا كان يحصل من خلال ذلك , فانه سيرى النور |
| Cualquiera que vea esta imagen sabrá que este delfín está rodeado y claramente su comportamiento se ve trastornado. | TED | اي احد ينظر الى هذه الصورة سيرى ان الدولفين محاصر وتصرفاته مضطربة |
| Habiendo visto la verdad, no puede darme la espalda. | Open Subtitles | فإنه سيرى الحقيقة عندها لن يتمكن من تجاهلها |
| Para Zaza, que se vera a si mismo. | Open Subtitles | من إخراج باتريس لوكونت إلى زازا الذي سيرى نفسه |
| Al ver mi bata, sabrá que fui yo quien ordenó vino esa noche. | Open Subtitles | سيرى ردائى ويعرف انه كان انا من طلب النبيذ تلك الليله |
| El que se fije en lo demás se dará cuenta de que algo pasó. | Open Subtitles | أيّ شخص ينظر إلى بقية الأمر سيرى بأنّه حدث شيء ما |