Se lo pensará dos veces antes de empezar con sus secretos, sus mentiras. ¡Mocoso asqueroso! | Open Subtitles | سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض |
El pensará que ha cambiado su modus operandi, pero solo lo hará ser superficial. | Open Subtitles | كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي |
No, querida. Dijo anoche que pensaría en algo. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي، لقد قال ليلة البارحة أنه سيفكر بشيء ما |
Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día. | TED | وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم. |
Las mujeres pensarán en nosotros cuando sus amantes estén en su interior. | Open Subtitles | سيفكر بنا الفتيات بينما هم يضاجعون من يحبونهم. |
Porque el sujeto con la lista nunca hubiese pensado siquiera en hacer esa pregunta. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي اعتمد على تلك القائمة ما كان سيفكر في مسائلة نفسه. |
Simplemente pensará en usted solamente. Eso es lo qué él anhela después de usted. | Open Subtitles | .سيفكر فيك أنت فقط . لهذه الرجة هو مشتاق لك و يحبك |
Y él sabe lo que cada uno de nosotros pensará y hará. | Open Subtitles | وهو يعلم كيف سيفكر كل منا ماذا سيفعل كل منا. |
Muy bien. Ese marica se lo pensará antes de hablar otra vez. | Open Subtitles | لعبتَها بشكل عظيم يا سيدي سيفكر ذلك اللعين مرتين قبل أن يُسرِّب المعلومات مرة أخرى |
Ese maldito lo pensará dos veces antes de ir a nadar de noche, ¿no crees? | Open Subtitles | ذلك الغبي سيفكر مرّتين للسباحة الليله , أليس كذلك ؟ |
¿Te sientes mal porque crees que no deberíamos haberlo hecho o porque te preocupa lo que pensará Rusty? | Open Subtitles | أتشعر بشعور سيئ لأنك حقاً تعتقد بأننا لا يَجِبُ أَن نَقوم به، أَو لأنك قلق بشأن ماالذي سيفكر به ريستي ؟ |
De esa manera, cada vez que lo abra... pensará en mí de vez en cuando. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما يفتحه فإنه سيفكر بي دائماً |
Creo que le oí decir que lo pensaría y que después nos lo haría saber. | Open Subtitles | إعتقد أني سمعته يقول بأنه سيفكر في الموضوع وسوف يعود إلينا |
Ni me imagino lo que pensaría de ti ahora mismo... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل كيف كان سيفكر بك الآن.. |
La gente se lo pensaría antes de matar a alguien si una bala costara $5.000. | Open Subtitles | سيفكر الناس جيداً قبل القتل لو كان هذا ثمن الرصاص |
Ahora que lo pienso, el miercoles todos estaran pensando en el fin de semana largo... | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه يوم الأربعاء سيفكر الجميع بالعطلة الأسبوعية الطويلة، لذا ما المانع؟ |
Porque cuando esos judíos vean un montón de jóvenes blancos furiosos... ¡lo pensarán dos veces antes de bajar de sus autos! | Open Subtitles | لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب |
Pensé que estaba en un evento de Microsoft. ¿Quién hubiera pensado que el funeral de un par de críos fuera tan deprimente? | Open Subtitles | ظننتنى سأكون فى حدث لشركة مايكروسوفت يا رجل , من كان سيفكر بان حضور جنازة طفلتين |
Nadie pensara mal de ti si decides dejar pasar esto. | Open Subtitles | لا أحد سيفكر أن هذا قليل بالنسبة لك اذا قررت العفو على هذه الشريحة من المجتمع. |
Vale, ¿pero crees que uno de sus matones va a pensar que soy mono? | Open Subtitles | حسنا، ولكن هل تظنين بأن أحد أفراد عصابته سيفكر في أنني جميل؟ |
¿Quiénes pensarían ahora en la triste historia de una virgen? | Open Subtitles | من الذي سيفكر بقصة عذراء حزينة الآن؟ |
Debemos recordar que quienquiera que realice el nombramiento debe estar seguro en última instancia de que la persona en cuestión reflexionará sobre lo que se le presenta. | UN | وعلينا أن نتذكر أنه ينبغي لكل من يقوم بالتعيين أن يتأكد في نهاية المطاف من أن الشخص المعني سيفكر بما سيتم عرضه عليه. |
Si el Señor así lo desea, una esponja piensa. | Open Subtitles | إذا أراد الرب أن الأسفنج يفكر فإنه سيفكر |
Odio pensar que cuando mi hijo tenga tu edad piense en mi como un... | Open Subtitles | اكره ان افكر ان ابني عندما يصل الى عمرك سيفكر بي ك.. |