"سيفكر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pensará
        
    • pensaría
        
    • pensando
        
    • pensarán
        
    • pensado
        
    • pensara
        
    • va a pensar
        
    • pensarían
        
    • se le
        
    • piensa
        
    • piense
        
    • reflexionará sobre
        
    Se lo pensará dos veces antes de empezar con sus secretos, sus mentiras. ¡Mocoso asqueroso! Open Subtitles سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض
    El pensará que ha cambiado su modus operandi, pero solo lo hará ser superficial. Open Subtitles كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي
    No, querida. Dijo anoche que pensaría en algo. Open Subtitles لا يا عزيزتي، لقد قال ليلة البارحة أنه سيفكر بشيء ما
    Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día. TED وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم.
    Las mujeres pensarán en nosotros cuando sus amantes estén en su interior. Open Subtitles سيفكر بنا الفتيات بينما هم يضاجعون من يحبونهم.
    Porque el sujeto con la lista nunca hubiese pensado siquiera en hacer esa pregunta. Open Subtitles لأن الرجل الذي اعتمد على تلك القائمة ما كان سيفكر في مسائلة نفسه.
    Simplemente pensará en usted solamente. Eso es lo qué él anhela después de usted. Open Subtitles .سيفكر فيك أنت فقط . لهذه الرجة هو مشتاق لك و يحبك
    Y él sabe lo que cada uno de nosotros pensará y hará. Open Subtitles وهو يعلم كيف سيفكر كل منا ماذا سيفعل كل منا.
    Muy bien. Ese marica se lo pensará antes de hablar otra vez. Open Subtitles لعبتَها بشكل عظيم يا سيدي سيفكر ذلك اللعين مرتين قبل أن يُسرِّب المعلومات مرة أخرى
    Ese maldito lo pensará dos veces antes de ir a nadar de noche, ¿no crees? Open Subtitles ذلك الغبي سيفكر مرّتين للسباحة الليله , أليس كذلك ؟
    ¿Te sientes mal porque crees que no deberíamos haberlo hecho o porque te preocupa lo que pensará Rusty? Open Subtitles أتشعر بشعور سيئ لأنك حقاً تعتقد بأننا لا يَجِبُ أَن نَقوم به، أَو لأنك قلق بشأن ماالذي سيفكر به ريستي ؟
    De esa manera, cada vez que lo abra... pensará en mí de vez en cuando. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما يفتحه فإنه سيفكر بي دائماً
    Creo que le oí decir que lo pensaría y que después nos lo haría saber. Open Subtitles إعتقد أني سمعته يقول بأنه سيفكر في الموضوع وسوف يعود إلينا
    Ni me imagino lo que pensaría de ti ahora mismo... Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل كيف كان سيفكر بك الآن..
    La gente se lo pensaría antes de matar a alguien si una bala costara $5.000. Open Subtitles سيفكر الناس جيداً قبل القتل لو كان هذا ثمن الرصاص
    Ahora que lo pienso, el miercoles todos estaran pensando en el fin de semana largo... Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يوم الأربعاء سيفكر الجميع بالعطلة الأسبوعية الطويلة، لذا ما المانع؟
    Porque cuando esos judíos vean un montón de jóvenes blancos furiosos... ¡lo pensarán dos veces antes de bajar de sus autos! Open Subtitles لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب
    Pensé que estaba en un evento de Microsoft. ¿Quién hubiera pensado que el funeral de un par de críos fuera tan deprimente? Open Subtitles ظننتنى سأكون فى حدث لشركة مايكروسوفت يا رجل , من كان سيفكر بان حضور جنازة طفلتين
    Nadie pensara mal de ti si decides dejar pasar esto. Open Subtitles لا أحد سيفكر أن هذا قليل بالنسبة لك اذا قررت العفو على هذه الشريحة من المجتمع.
    Vale, ¿pero crees que uno de sus matones va a pensar que soy mono? Open Subtitles حسنا، ولكن هل تظنين بأن أحد أفراد عصابته سيفكر في أنني جميل؟
    ¿Quiénes pensarían ahora en la triste historia de una virgen? Open Subtitles من الذي سيفكر بقصة عذراء حزينة الآن؟
    Debemos recordar que quienquiera que realice el nombramiento debe estar seguro en última instancia de que la persona en cuestión reflexionará sobre lo que se le presenta. UN وعلينا أن نتذكر أنه ينبغي لكل من يقوم بالتعيين أن يتأكد في نهاية المطاف من أن الشخص المعني سيفكر بما سيتم عرضه عليه.
    Si el Señor así lo desea, una esponja piensa. Open Subtitles إذا أراد الرب أن الأسفنج يفكر فإنه سيفكر
    Odio pensar que cuando mi hijo tenga tu edad piense en mi como un... Open Subtitles اكره ان افكر ان ابني عندما يصل الى عمرك سيفكر بي ك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus