"سيقودك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te llevará
        
    • llevará a
        
    • te conducirá
        
    Y si sigues el dinero, te llevará con el tipo malo o el tipo bueno. TED وإذا جريت وراء المال، سيقودك إما إلى الرجل السيء أو الرجل الصالح
    Y para darte una verdadera buena idea hacia dónde te llevará esa ira si no la encaminas. Open Subtitles و لكي نثبت لك إلى أين سيقودك غضبك إن لم تكبحه
    Toda esa ira te llevará a un largo túnel en el cual nunca encontrarás la salida. Open Subtitles سيقودك ذلك الغضب إلى نفق طويل لن تجدي مخرجك منه.
    Siga el sendero. Lo llevará a la entrada de la villa. Open Subtitles اتبع ذلك المسار فهو سيقودك إلى داخل الفيللا
    Cuando estés allí, un agente te conducirá al cuarto trasero donde harás la prueba. Open Subtitles عندما تصل إلى هناك، الضابط سيقودك في الغرفة الخلفية.
    te llevará a una escalera al otro lado de la propiedad. Open Subtitles سيقودك إلى الدرج في الطرف البعيد من الأرض
    te llevará de nuevo a la carretera y va a darme un mejor punto de vista de ellos cuando encuentren tu rastro. Open Subtitles ذلك سيقودك للعودة للطريق وهذا الأمر من شأنّه أن يعطيني نقطة جيّدة على الأشخاص الذين يتبعون درّبك
    Y hay una pequeña puerta atrás, en la parte de atrás... que te llevará... fuera. Open Subtitles و هناك باب صغير في الخلف خلفك سيقودك إلى الخارج
    Te ofrecerán mucho dinero que te llevará a tendrás un paquete de felicidad en tu panza. Open Subtitles سيعرض عليك حزمة كبيرة من المال والذي سيقودك الى الحصول على حزمة مرح كبيرة
    Acepta tu camino y te llevará hasta allí. Open Subtitles حرري طريقك ، و هو سيقودك إلى هناك
    te llevará al puerto espacial. Open Subtitles و آولاف سيقودك إلى الميناء الفضائى
    Recuerda ese número y eso te llevará a algún otro lado donde obtendrás las instrucciones finales. Open Subtitles تذكري ذاك الرقم... وهذا سيقودك إلى مكان آخر... وهناك ستحصلين على التعليمات الأخيرة.
    Y crees que esto te llevará a ¿qué clase de trabajo? Open Subtitles وانت تأمل ان هذا سيقودك, لاي وظيفة؟
    Sí, nunca sabes a donde te llevará un paseo. Open Subtitles أجل, أنت لا تعلم إلى أين سيقودك السير
    La escalera te llevará al mostrador de recepción. Open Subtitles سيقودك السّلم إلى مكتب الإستقبال
    Esta estatua te llevará a los "Cuerpos Heroicos". Open Subtitles هذا التمثال سيقودك إلى المقاومة.
    te llevará a contemplar a la persona que más amas. Open Subtitles سيقودك لرؤية الإنسان الأحبّ إلى قلبك
    Piense en mí como una guía que, junto con Mary, le llevará a explorar nuevos horizontes. Open Subtitles فلتعتبرني بمثابة مُرشد بجانب ماري سيقودك لاكتشاف افاقك الجديدة
    Y el destino al que te conducirá. Open Subtitles والقدر الذي سيقودك إليه هذا الغرض.
    ¿Entonces te ves como un potencial cuarto miembro de ese grupo, preocupado de que tu conexión conmigo te conducirá a tu final? Open Subtitles أنت ترى نفسك إذاً العضو الرابع المحتمل لهذه الفئة وقلق بأن تعاونك معي سيقودك نحو هلاكِك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus