Esa incursión contribuyó asimismo a la proliferación de armas pequeñas, lo que desestabilizó aún más las regiones de Sila y Ouddai. | UN | وقد أسهم هذا التوغل أيضا في انتشار الأسلحة الصغيرة مما زاد من زعزعة الاستقرار في منطقتي سيلا وأوداي. |
Excelentísima Sra. Sila González Calderón, jefa de la delegación de observación de Puerto Rico | UN | سعادة السيدة سيلا غونزاليس غالديرون، رئيسة الوفد المراقب لبورتوريكو |
Scylla se nos escapa entre los dedos mientras hablamos. | Open Subtitles | سيلا تهرب من بين اصابعنا بينما نتكلم الآن |
Los convencí de que Michael sabía quién iba a comprar Scylla. | Open Subtitles | لقد اقنعتهم بان مايكل يعلم من الذي سيشتري سيلا |
Varias fuentes señalaron que el Sr. Sylla es un intermediario que obtiene diamantes del África occidental y los transporta a Amberes para venderlos. | UN | وذكرت مصادر عديدة أن السيد سيلا يعمل وسيطا يحصل على الماس من غرب أفريقيا ويقوم بنقله إلى أنتويرب لبيعه هناك. |
En su opinión, el reciente éxito del Sr. Sylla se debía a que el comercio de diamantes había aumentado. | UN | وفي رأيه أن النجاح الجديد الذي صادفه السيد سيلا إنما يعزى إلى زيادة الاتجار في الماس. |
Selah Strong es un traidor a la Corona y podemos solicitar al magistrado un divorcio en base a motivos de deserción. | Open Subtitles | سيلا قام بخيانة التاج الملكي و يمكننا تقديم التماس الى القاضي للحصول على طلاق بسبب هجره لارض زوجته |
Excelentísima Sra. Sila González Calderón, jefa de la delegación de observación de Puerto Rico | UN | سعادة السيدة سيلا غونزاليس كالديرون، رئيسة الوفد المراقب لبورتوريكو |
La mayor parte de esos desplazamientos tuvo lugar en la zona de Dar Sila. | UN | وحصل معظم هذا النزوح الجديد في منطقة دار سيلا. |
Estas tensiones son particularmente agudas en la región de Dar Sila. | UN | وتشتد حدة هذه التوترات على نحو خاص في منطقة دار سيلا. |
Las regiones de Dar Sila y Uaddai, en la zona oriental, se han visto especialmente afectadas. | UN | وقد تضررت منطقتا دار سيلا ووادّاي في شرق البلاد بصورة خاصة. |
En Assoungha estaban funcionando 5 comités de gestión de conflictos y en Dar Sila había 7 comités similares. | UN | وبدأت خمس لجان لإدارة النزاعات تعمل في أسونغا وسبع لجان ممثالة في دار سيلا. |
¿Qué tal soy Lincoln Burrows y usted está a punto de perder Scylla? | Open Subtitles | ما رأيكم بانني لينكولن بوروز وانتم على وشك خسارة سيلا |
Quienquiera que se esté escapando con la información de Scylla. | Open Subtitles | مهمن كان الذي سيمشي مبتعدا مع المعلومات التي داخل سيلا |
Ellos nos van a dar Scylla | Open Subtitles | ..لن يقوموا باعطاءنا سيلا هكذا |
No obstante, el Sr. Sylla indicó que trabajaba con dos socios, Sylla Mamadou y Sylla Youssef, dos hermanos de origen maliense. | UN | لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Madagascar, Su Excelencia el Sr. Jacques Sylla. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطـي الكلمة اﻵن لوزير خارجية مدغشقر، سعـادة السيد جاك سيلا. |
El Sr. Sylla, cuya nacionalidad de origen es maliense, es ciudadano belga desde 2004. | UN | والسيد سيلا مواطن ماليٌّ أصلا، ويحمل الجنسية البلجيكية منذ عام 2004. |
- Buenas tardes, Selah. - Creí que no te gustaba mi taberna. | Open Subtitles | (مساء الخير ، (سيلا - إعتقدتُ أن حانتي لا تروق لك - |
24. Sr. Sela MOLISA, Ministro de Comercio, Industria y Cooperativas de Vanuatu | UN | ٤٢- السيد سيلا موليسا، وزير التجارة والصناعة والتعاونيات في فانواتو |
Soy el detective Mike Cella, la fiscal Sharon Westlake. | Open Subtitles | اهلا أنا المحقق مايك سيلا المدعية المدنية شيرون ويستلايك |
Esa es la Montaña cadena del Sella y ese es el Sasso Lungo, aqui esta el Val Badia... | Open Subtitles | تلك السلسلة الجبليةُ بتاعت سيلا و ساسو لونجو هنا فال باديا يا له من منظر جميلة |
El MoAMEC se encarga de facilitar y coordinar la integración de las cuestiones de género en el Programa Nacional de Gobierno Descentralizado Seila. | UN | وقامت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين بتيسير وتنسيق إدماج القضايا الجنسانية في برنامج سيلا. |
Lo curioso es que yo al mundo de Celia y su nieta... no había entrado por la puerta... | Open Subtitles | ولكن الشئ المثير كان, أننى لم أدخل عالم سيلا وإليفيرا من خلال الباب |
Seyla Benhabib, de la Universidad de Yale | UN | سيلا بن حبيب، جامعة ييل |