Se ha informado a la Comisión Consultiva de que la OSPNU establecerá su propio comité de supervisión de adquisiciones. | UN | وعلمت اللجنة أن المكتب سينشئ لجنته الاستشارية لاستعراض عمليات المشتريات. |
Con ese fin, el Secretario General establecerá un fondo fiduciario para las actividades de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية. |
Además, la Oficina establecerá una capacidad de vigilancia de la gestión y presentación de informes al respecto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سينشئ المكتب قدرة لﻹبلاغ والرصد اﻹداريين. |
Además, el programa creará una base de datos de subproyectos de la comunidad que estarán desagregados por género, entre otras variables. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينشئ البرنامج قاعدة بيانات بالمشاريع الفرعية المحلية تصنف بحسب نوع الجنس، من ضمن متغيرات أخرى. |
Además, el Parlamento está examinando un proyecto de ley por el que se crearía la Oficina del Proveedor de Derechos Humanos y Justicia. | UN | وينظر البرلمان حاليا في مشروع تشريع سينشئ مكتبا لأمين المظالم في مجال حقوق الإنسان والعدالة. |
Señalaron que, de ser aprobada, la Commonwealth Act establecería un proceso de descolonización de Guam por conducto de la libre determinación de los chamorros. | UN | وذكرا أن قانون الكمنولث سينشئ عملية ﻹنهاء استعمار غوام عن طريق تقرير مصير الشومورو. |
Además, la Oficina establecerá una capacidad de vigilancia de la gestión y presentación de informes al respecto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سينشئ المكتب قدرة لﻹبلاغ والرصد اﻹداريين. |
La legislación también establecerá los necesarios órganos auxiliares del Tribunal, como la Oficina del Fiscal. | UN | كما سينشئ التشريع الهيئات اللازمة التابعة للمحكمة، مثل مكتب المدعي العام. |
En el curso de este año, Marruecos pondrá en vigor un dispositivo legal de lucha contra estos dos flagelos, en el que se establecerá en particular: | UN | وفي أثناء السنة الحالية، سينشئ المغرب جهازا قانونيا لمكافحة هاتين الآفتين سينص بالخصوص على: |
Al mismo tiempo, la OTAN establecerá una sede en Sarajevo para que ayude a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a continuar reformando la defensa. | UN | وبصورة متزامنة، سينشئ الحلف مقرا في سراييفو، وسيساعد سلطات البوسنة والهرسك على مواصلة إصلاح الدفاع. |
A juicio de la secretaría, sería más adecuado abordar dichos asuntos en la resolución por la que la Conferencia establecerá el mecanismo y aprobará su mandato. | UN | وترى الأمانة أنه يمكن معالجة هذه المسائل بطريقة أنسب في القرار الذي سينشئ المؤتمر بمقتضاه الآلية ويعتمد إطارها المرجعي. |
Se registran 2,556 promotoras; establecerá una Red de Promotoras. | UN | تم تسجيل 556 2 مروّجة؛ سينشئ البرنامج شبكة للمروّجات. |
Con ese fin, mi Representante Especial creará un grupo de trabajo integrado por expertos jurídicos locales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سينشئ ممثلي الخاص فريقا عاملا يضم خبراء قانونيين محليين. |
En 2009, el Instituto creará unidades móviles especializadas en el tratamiento de las mujeres que han sido víctimas de la violencia sexual o familiar. | UN | وخلال عام 2009، سينشئ المعهد وحدات متنقلة متخصصة من أجل معالجة النساء اللواتي وقعن ضحية للعنف الجنسي أو الأسري. |
Con este fin, el grupo de contacto creará grupos oficiosos que se ocupen de esas esferas. | UN | ولهذه الغاية، سينشئ فريق الاتصال أفرقة غير رسمية لمسارات العمل هذه. |
Dicha retirada no crearía un vacío, sino que permitiría establecer una zona desmilitarizada y fomentaría la confianza. | UN | ولن يخلف هذا الانسحاب فراغا بل سينشئ منطقةً مدنية منزوعة السلاح ويبني الثقة. |
- ¿Deben prohibirse las armas radiológicas? ¿Permitiría dicha prohibición, que crearía una nueva norma internacional, hacer frente a las nuevas amenazas en materia de seguridad que afrontamos? | UN | :: هل ينبغي حظر الأسلحة الإشعاعية؟ هل يمكن لمثل هذا الحظر، الذي سينشئ معياراً دولياً جديداً، أن يسهم في التصدي للتهديدات الأمنية الجديدة التي نواجهها؟ |
En consecuencia, el Secretario General establecería un fondo fiduciario voluntario durante la fase inicial de la misión para financiar tales actividades humanitarias. | UN | ولذا سينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا طوعيا، خلال مرحلة بدء البعثة لتمويل هذه اﻷنشطة الانسانية. |
Esta decisión se adoptó en la expectativa de que más adelante el Consejo establecería una operación de mantenimiento de la paz. | UN | وجاء إنشاء الفريق وسط توقعات بأن مجلس الأمن سينشئ بعد ذلك عملية لحفظ السلام. |
Se espera que la tendencia aumente en los próximos años, por lo que surgirán en la Secretaría necesidades totalmente nuevas. | UN | ومن المتوقع أن يتزايد هذا الاتجاه في السنوات القادمة، ومن ثم سينشئ احتياجات جديدة تماما من أجل اﻷمانة العامة. |
La cooperación de los organismos principales y de las demás organizaciones que harán aportes a los cuatro componentes establecerán un precedente para el futuro. | UN | إن تعاون الوكالات الرائدة وغيرها من المنظمات التي ستساهم في العناصر الأربعة سينشئ سابقة للمستقبل. |