Los Sonics de Seattle eligen a Mouhamed Sene de Senegal. | Open Subtitles | سياتل سونيكس اختاروا محمد سيني من السينغال |
5. El-Hadji Sene presentó los resultados del 14º período de sesiones de la Comisión Forestal y de la Flora y Fauna Silvestres para África y los aspectos más destacados del Estudio de las perspectivas del sector forestal en África, realizado por la FAO. | UN | 5 - وعرض الحاج سيني نتائج الدورة الرابعة عشرة لهيئة الحراجة والحياة البرية في أفريقيا، ومقتطفات من أبرز ما جاء في الدراسة الاستشرافية للغابات في أفريقيا التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة. |
2. La Sra. Diallo Sene (Malí) dice que su país ratificó la Convención en 1985, así como su Protocolo Facultativo. | UN | 2 - السيدة ديالو سيني (مالي): قالت إن مالي صدقت على الاتفاقية في عام 1985 وصدقت أيضا على بروتوكولها الاختياري. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave no identificada sobre Posusje. El rastro se perdió 20 kilómetros al este de Sinj. | UN | رصدت طائرات الاواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق بوسوسيه وتلاشى المسار على بعد ٢٠ كيلومترا شرقي سيني. |
Sinj: A las 17.15 horas, se efectuaron disparos de artillería contra las aldeas circundantes. | UN | سيني: في الساعة ١٥/١٧ أطلقت نيران المدفعية على القرى المجاورة. |
1. Excmo. Sr. Seini Abdoukarimou | UN | ١ - سعادة السيد سيني عبدوكاريمو |
27. La Sra. Diallo Sene (Malí) señala las dificultades que implica poner fin a la práctica de la escisión. | UN | 27 - السيدة ديالو سيني (مالي): تحدثت عن الصعوبات المواجهة لوضع حد لممارسة الختان. |
59. La Sra. Diallo Sene (Malí) agradece al Comité las pertinentes preguntas que se han formulado y la franqueza con que se ha desarrollado el diálogo. | UN | 59 - السيد ديالو سيني (مالي): شكرت اللجنة على أسئلتها ذات الصلة وعلى صراحتها في الحوار. |
El Sr. Sene (Senegal) dice que le preocupan profundamente los retrasos en la ejecución del proyecto de construcción en Nairobi y la falta de transparencia con que la Secretaría ha abordado la cuestión. | UN | 109 - السيد سيني (السنغال): أعرب عن عميق قلقه إزاء التأخير في تنفيذ مشروع البناء في نيروبي وإزاء الطريقة غير الشفافة التي تتعامل بها الأمانة العامة مع المسألة. |
Presidente: Sr. Sene (Vicepresidente) (Senegal) | UN | الرئيس: السيد سيني (نائب الرئيس).(السنغال) |
En ausencia del Sr. Maurer (Suiza), el Sr. Sene (Senegal), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيدة موريه (سويسرا)، ترأس السيد سيني (السنغال) الجلسة. |
El Sr. Sene (Senegal), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | 42 - تولى السيد سيني (السنغال)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
El Sr. Sene (Senegal), Vicepresidente, ocupa la presidencia. | UN | 71 - تولى السيد سيني (السنغال)، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة. |
El Sr. Sene (Senegal) acoge con beneplácito las iniciativas tendientes a modernizar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. | UN | 115 - السيد سيني (السنغال): رحب بالمبادرات الرامية إلى تحديث إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
Durante su sexto período de sesiones, la Junta estuvo integrada por el Sr. Leif Dunfjeld (Noruega), el Sr. Alioune Sene (Senegal), el Sr. Hiwi Tauroa (Nueva Zelandia), el Sr. Danilo Türk (Eslovenia) y el Sr. Augusto Willemsen-Díaz (Guatemala). | UN | تألف المجلس من السيد ليف دنفجلد )النرويج( والسيد أليون سيني )السنغال، والسيد هيوي تاورا )نيوزيلندا(، والسيد دانيلو تورك )سلوفينيا(، والسيد أوغستو ويلمزن - دياز )غواتيمالا(. |
24. La Sra. Diallo Sene (Malí) indica que es el momento de revisar la Constitución actual de Malí, que fue adoptada en 1992, para colmar algunas lagunas, como la introducción de una definición de discriminación. | UN | 24 - السيدة ديالو سيني (مالي): أشارت إلى أن الوقت قد حان لاستعراض الدستور الراهن لمالي الذي تم اعتماده في عام 1992 من أجل سد بعض الثغرات من خلال تعريف التمييز. |
El AWACS detectó por radar, una aeronave desconocida que volaba desde un punto 23 kilómetros al norte de Sinj, 4 kilómetros dentro de Bosnia y Herzegovina, a través de la frontera y luego hacia Sinj (Croacia). | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة غير معروفة تحلق انطلاقا من نقطة تقع على مسافة ٢٣ كيلومترا شمال سيني و ٤ كيلومترات داخل البوسنة والهرسك، ثم عبر الحدود، ثم باتجاه سيني في كرواتيا. |
El AWACS detectó por radar una nave desconocida que volaba desde un punto situado a 10 kilómetros al este de Tomislavgrad hasta Sinj. | UN | رصدت طائرة الانذار المبكر بالرادار طائرة مجهولة تحلق مـــن نقطـــة تبعـــد ١٠ كيلومتــرات إلى الشرق من توميسلافغراد إلى سيني. |
El AWACS detectó por radar, a 20 kilómetros al noroeste de Posusje, una aeronave no identificada cuyo rastro desapareció a 3 kilómetros al este de Sinj. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غرب بوسيوسيا، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣ كيلومترات شرق سيني. |
El AWACS detectó por radar y un caza de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) avistó un helicóptero 20 kilómetros al noroeste de Sinj, que luego aterrizó 24 kilómetros al nordeste de Sinj. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار، ورصدت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا، طائرة هليكوبتر على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سيني، وقد هبطت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا الى الشمال الشرقي من سيني. |
El Sr. Seyni (Níger) dice que el Níger está especialmente preocupado por la desertificación porque es un país sin litoral con un territorio cuyas dos terceras partes están formadas por tierras áridas o desérticas. | UN | 34 - السيد سيني (النيجر): قال إن بلده يساوره بالغ القلق بسبب التصحر، بالنظر إلى أنه بلد ساحلي ثلثا سطحه أراض قاحلة أو صحراوية. |