"سَنَة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • año
        
    • los años
        
    No te han visto en más de un año y este lugar... Open Subtitles لم يَروكَ من أكثَر من سَنَة و هذا المكان أيضاً
    Cada año, se quedaba cerca de la puerta... y cada año escribía en mi mano... Open Subtitles كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي
    La mayor parte del tiempo están dispersas en este paisaje... pero una vez al año se reúnen a tener cría. Open Subtitles لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم.
    Un año después, las leyes anti-terrorismo fueron aprobadas, las cuales eliminan muchos de nuestros derechos constitucionales y libertades civiles. Open Subtitles بَعْدَ سَنَة ، تم تمرير تشريع مكافحة الإرهاب الذي يَزيل العديد مِنْ حقوقنا الدستورية وحرياتِنا المدنيةِ
    Sólo debemos viajar antes de un año. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَستعملَ التذاكر خلال سَنَة.
    Además, el Gobierno ha proclamado 2002 año de promoción de la salud. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد أعلنت الحكومة عام 2002 بوصفه سَنَة الدعاية الصحية.
    "El estado contra Durfee, 62, Michigan, 486, año 1886". Open Subtitles الشعب ضَد درفي 62مشيغان،صفحة 486. سَنَة 886 1.
    Hace como un año que está vacía. Open Subtitles إنه كَانَ غير مسكون لمدّة سَنَة
    Sí, el y Kathryn llevan año y medio juntos. Open Subtitles نعم.هو وكاثرين اوةة سوية لمدّة سَنَة و نِصْف
    No tema, ella es fuerte y aguantará un año en el trópico. Open Subtitles لا تَخَفْ عليها. هي قوية بما فيه الكفايةُ لتتحمل سَنَة في منطقة مدارية.
    Esto significa que el comandante Lassard se debía de haber retirado de la Academia de Policía hace un año. Open Subtitles هذا يَعْني ان كومديت. لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة.
    Tú tienes un año y eres mi mejor amigo. Open Subtitles أنت عمرهم سَنَة واحدة وصديقي الأفضل في العالمِ.
    Hace casi un año, entró un cargoso y quiso destrozarlo todo! Open Subtitles قبل حوالي سَنَة بَعْض المتسكعين جاؤا هنا و خربوا هذا الامكان
    Pago millones en impuestos por año así que haga algo. Open Subtitles أَدْفعُ الملايينَ للضريبةِ كُلّ سَنَة. انتم الشرطة عليكم عمَلُ شيءُ حيال ذلك.
    A lo mejor si ordenaras la mesa más de una vez por año. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا نظّفتَ منضدتَكَ أكثر مِنْ مرة كل سَنَة.
    Si mal no recuerdo, su licencia fue suspendida hace 1 año atrás. Open Subtitles كما أَتذكّرُ،خاصّكَ رخصة المحقّقِ كَانتْ المعلّق تقريباً قَبْلَ سَنَة.
    La compañia me enviara a Japon por un año. Open Subtitles أمي، لا يوجد لدي وقت كثير. الشركةَ سترسلني إلى اليابان لمدّة سَنَة.
    Siempre que sirviese a los hombres como reyes, día y noche, año tras año. Open Subtitles طالما أنا كُنْتُ مستعدَّ دائماً لخِدْمَة الرجالِ ويَدِّ وقدمِ، نهاراً وليلاً، سَنَة في، سَنَة خارج.
    Como bien saben este premio se concede cada año a la personalidad del mundo de la radio que mas honra nuestro medio Open Subtitles كما أنتم جميعاً تَعْرفونَ، هذه الجائزةِ مُقَدَّمةُ كُلّ سَنَة إلى الشخصيةِ الإذاعيةِ الذي يَجْلبُ الشرفَ إلى وسطِنا.
    Y por la vez que te suplanté y traté pacientes por un año. Open Subtitles وللوقتِ تَظاهرتُ بصفتك ومرضى مُعَالَجون لمدّة سَنَة.
    Y hacemos esto todos los años para los niños en el supermercado. Open Subtitles نحن نَعمَلُ هذا كُلّ سَنَة للأطفالِ أسفل في مركزِ التسوّق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus