Lo que haga o adónde vaya no es asunto tuyo. Yo no te pertenezco. | Open Subtitles | ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني |
Ibamos a casarnos y nos peleamos, lo cual no es asunto suyo. | Open Subtitles | كنا سنتزوج تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز |
No es que sea de tu incumbencia, Sr. Prensa Amarilla pero tuve el gusto de pasar la noche en compañía de Connie Swail. | Open Subtitles | على الرغم من أن ذلك ليس من شأنك أيها المحقق العالمي ولكني حظيت بشرف قضاء الأمسية في شركة كوني سويل |
Mira, lo que haga en mi puesto de trabajo, no te importa una mierda, ¿vale? | Open Subtitles | اسمعي, ما أقوم بفعله في مكان عملي ليس من شأنك , اتفقنا ؟ |
- Eso no te incumbe, Jacob. - Puedo decirte que no me gusta. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط |
No sea tan alarmista, Sr. Q. Y mis caderas no son asunto suyo. | Open Subtitles | لا تكون متسرعا يا مستر كونتيمين و مشاكلى ليست من شأنك |
- Eso no es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي |
Lo que hagan después que tenga mi dinero es asunto de ustedes. | Open Subtitles | ما ستفعله بعد أن أحصل على مالي، هو من شأنك. |
Tú no eres mi novio más, así que eso es asunto tuyo. | Open Subtitles | لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك. |
No es que sea asunto tuyo, pero el sentido aún está completamente perdido. | Open Subtitles | ليس أىٌ من هذا من شأنك, لكن مشاعره تبدوا مفقودة كلياً. |
No es que sea asunto tuyo, pero, en realidad, estaba en Europa. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنك انا في الحقيقة كنت في أوروبا |
Vine a decirte que no es de tu incumbencia con quien yo salga. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك |
Podría estar equivocado... pero creo que eso no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | قد أكون مخطئاً ولكن اعتقد أن هذا ليس من شأنك |
Mi trabajo nunca se ha visto afectado y no es de tu incumbencia. | Open Subtitles | عمل لم يتم التأثير فيه أبداً. و هذا ليس من شأنك. |
Será mejor que no se meta en esto. ¡No le importa en absoluto! | Open Subtitles | وأنتإبقبعيداعنالأمر ، سيد ، ليس من شأنك أبدا |
Así que si busco a alguien, a ti no te importa. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك |
- No te incumbe. - Bueno, la obtendré del Contador. | Open Subtitles | ليس هذا من شأنك حسنا, انني سوف اسال ضابط المحاسبة. |
Si piensas que has traicionado sangre inocente, es tu problema. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أنك قد خنت دماُ بريئاُ فهذا شأنك |
Escucha, niña si estoy enamorado de ti, no es asunto tuyo, ¿bien? | Open Subtitles | إستمعي ياطفلة إذا كنت عاشق لك فهذا ليس من شأنك ، حسناً؟ |
Vale. Bueno, gracias, colega. Pero mi vida no es de su incumbencia. | Open Subtitles | موافق حسناً شكراً يا صاح لكن حياتي ليست من شأنك |
Tina, no quiero sonar dura pero eso ya no te concierne a ti ¿no? | Open Subtitles | " تينا " لا أقصد الإسائة لكن لم يعد هذا من شأنك |
No creo que nos hayan presentado... y este no es un maldito asunto que te importe. | Open Subtitles | لا أعتقد بإننا تقابلنا من قبل وهذا ليس من شأنك |
Jerry, lo que hagas con tu vida personal es cosa tuya. | Open Subtitles | جيري، ما تفعله في حياتك الشخصية هو شأنك وحدك. |
Si usted quiere jugar video juegos toda la noche, ese es su problema. | Open Subtitles | إذا كنت تريد لعب ألعاب الفيديو طوال الليل هذا شأنك الخاص |