"شأنكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu incumbencia
        
    • asunto tuyo
        
    • su incumbencia
        
    • tuya
        
    • incumbe
        
    • concierne
        
    • suyo
        
    • te conciernen
        
    Tengo que hacer esto ahora, y francamente, nada de esto es de tu incumbencia. Open Subtitles علي التعامل مع هذا الآن وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً
    Mi identidad y por qué hago esto no es de tu incumbencia. Open Subtitles من أنا ولماذا أنا أفعل هذا هو أمر ليس من شأنكِ
    Estoy tan cansada de que la gente me pregunte eso, y no es asunto tuyo. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يسألونني نفس السؤال و هذا ليس من شأنكِ
    Si la tuviera o no no es de su incumbencia. Open Subtitles سواء كنتُ بعلاقة غراميّة أم لا فهذا ليس من شأنكِ
    - No empieces. No es cosa tuya. Open Subtitles -لا تبدئي هذا ، هذا ليس من شأنكِ
    No te incumbe qué seno desnudo esté manoseando como masa de pizza. Open Subtitles ليس من شأنكِ أمر عارية الأحضان التي أداعبها كعجينة البيتزا
    Por una semana. - Pero eso no te concierne. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    Como te dije ayer Estoy saliendo con alguien Que de todos modos no es de tu incumbencia Open Subtitles كما أخبرتكِ بالأمس، أنا أواعد شخصاً وهذا ليس من شأنكِ
    Tienes razón, no es de tu incumbencia. Pero no me refería a eso. Open Subtitles أنتِ محقة، هذا ليس من شأنكِ. لكن ليس هذا ماكنت أتحدث عنه.
    Lo que haya en el informe... no es de tu incumbencia.. Open Subtitles ..حسنٌ، عظيم، ماذا عن ذلك الذي هذا ليس من شأنكِ
    Obviamente no es de tu incumbencia. Open Subtitles أنه من الواضح جداً أنه ليس من شأنكِ.
    No es de tu incumbencia. Adiós. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ وداعاً
    No es asunto tuyo, como lo que tú hagas no es mío. Open Subtitles وهذا ليس من شأنكِ كما أن أفعالكِ ليست من شأني
    Te comportas como Carrie Nation, dando sermones que no son asunto tuyo, arreglando el mundo. Open Subtitles عليّ أن أتحمـل تأثير أمــة ليس من شأنكِ الوعظ أو إصــلاح العالم لماذا لا تنضمّين الى نادي؟
    Pero la manera en que eliges como llevar a tu familia es asunto tuyo. Open Subtitles لكن ماتفعلية حيال عائلتكِ يُعتبر مِن شأنكِ
    No creo que sea de su incumbencia. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا من شأنكِ
    No es de su incumbencia. Open Subtitles إنّه ليس من شأنكِ.
    Eso no es de su incumbencia. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ
    Y definitivamente no lo es tuya. Open Subtitles وبالتأكيد ليس من شأنكِ
    Eso no es cosa tuya. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ
    No te incumbe y, por favor, no te metas. Open Subtitles لا يمكنني التحدث إليكِ بخصوص هذا هذاليسمن شأنكِ,ورجاءاً, ابتعدي عن هذا الأمر
    Eso no te concierne. Open Subtitles هذا ليسَ مِن شأنكِ
    Me atraen los talentos que se parecen al mío, pero eso no es asunto suyo. Open Subtitles , أنا موهوبة و بارعة و ليس ان هذا من شأنكِ
    Bueno, esa clase de cosas no te conciernen... pero, nada está pasando y ya te lo dije... no está pasando nada. Open Subtitles حسناً ، أنه نوعاً ما ليس من شأنكِ ، لكن لا يحدث شيء ، لقد أخبرته بأن ذلك لن يحدث مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus